Saffat suresi 137. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِح۪ينَۙ ﴾ [الصافات: 137]
ayet arapça & türkçe okunuşuVe-innekum letemurrûne ‘aleyhim musbihîn(e) [Saffat: 137]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz? [Saffat: 137]
Saffat Suresi 137. ayet tefsiri
Hz. Lût’un ibretli kıssası Kur’an’da çok tekrar edilir. O, Sodom ve Gomore’ye peygamber olarak vazifelendirildi. Büyük bir cehd ve gayretle çalışmasına rağmen halk bir türlü alıştıkları günah ve taşkınlıkları bırakmadılar. Sonunda büyük bir felaket ile helak edildiler. Ancak kendisi ve ona iman eden bir avuç insan kurtuldu. Hatta yaşlı hanımı bile helak edilenler arasında kaldı. Araplar, ticaretleri vesilesiyle bazan sabah bazan akşam uğradıkları Sodom ve Gomore’de Lut kavminin helak kalıntılarını görürlerdi. İşte bunlardan ibret alıp, akıllarını çalıştırmaları ve Resûlullah Efendimiz ( s.a.s. )’e inanmaları istenmektedir. ( bk. A‘râf 7/80-84; Hûd 11/77-83; Hicr 15/58-77 )
Bununla birlikte, Peygamberimiz ( s.a.s. )’in ve mü’minlerin, Allah’ın dinini tebliğ edip bu hususta gerekli sabır, sebat ve tahammülü göstermelerini ve aslâ aceleci davranmamalarını hatırlatma bakımından gerçekten ibrete şayân bir kıssa olarak buyruluyor ki:Ömer Çelik Tefsiri
Saffat suresi 137 ayeti anlamı - okunuşu
Siz, yolculuğunuz esnâsında sabahları yıkılmış şehirlerinin harâbelerine uğruyorsunuz.
Mokhtasar tefsiri
Şüphesiz siz ey Mekke ehli! Sabah vakti Şam`a olan yolculuğunuz esnasında onların evlerinin yanından gelip geçiyorsunuz.
Ali Fikri Yavuz
Elbette siz, sabah ve akşam onlara (harabeye dönmüş yurdlarına ticaret maksadıyla gelib geçerken) uğrarsınız. Artık düşünüb ibret almaz mısınız
İngilizce - Sahih International
And indeed, you pass by them in the morning
Saffat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve şüphe yok ki siz de onların yurtlarına uğramadasınız sabahları.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Siz (Şama getdiyiniz zaman) səhər vaxtı onların yurdundan keçirsiniz;
Kuran Araştırmaları Vakfı
(Ey insanlar!) Siz onların yanlarından geçip gidiyorsunuz: sabahleyin
Saffat suresi (As-Saaffat) 137 ayeti arapça okunuşu
﴿وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ﴾
[ الصافات: 137]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Şöyle derler: "Rabbimiz! Bizi bedbahtlığımız yenmişti; sapık bir millet olmuştuk."
- Kim Allah'a ve Peygamberine baş kaldırır ve yasalarını aşarsa, onu, temelli kalacağı cehenneme sokar. Alçaltıcı
- Allah elbette inananları bilir ve elbette ikiyüzlüleri de bilir.
- Süleyman: "Doğrusu ben bu iyi malları, Rabbimi anmayı sağladıkları için severim" demişti. Koşup, toz perdesi
- Biz nice kentleri yok etmişizdir; geceleyin veya gündüz uykularında iken baskınımıza uğramışlardır.
- Güneşe ve onun ışığına,
- Sebe melikesi: "Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye başlayan ve 'sakın bana karşı baş kaldırmayın
- Akşam üstü ağlayarak babalarına geldiklerinde: "Ey babamız! İnan olsun biz yarış yapıyorduk; Yusuf'u eşyamızın yanına
- Allah onlara, dünya hayatında rezilliği tattırdı; ahiret azabı daha büyüktür. Keşke bilseler!
- İyi toprak Rabbinin izniyle bitki verir, çorak toprak kavruk bitki çıkarır. Şükredecek millet için böylece
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Saffat indirin:
Saffat Suresi mp3 : Saffat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




