Beled suresi 14. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ﴾
[ البلد: 14]
ev iṭ`âmün fî yevmin ẕî mesgabeh.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Yahut, açlık gününde, yakını olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır.
Beled suresi DiyanetBeled suresi 14 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Veya yiyeceğin nadir bulunduğu açlık zamanında yemek yedirmektir.
Ali Fikri Yavuz
Yahud şiddetli bir açlık gününde yemek yedirmektir
İngilizce - Sahih International
Or feeding on a day of severe hunger
Beled suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Yahut açlık, kıtlık gününde doyurmak.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Yaxud aclıq günü (zamanı) yemək verməkdir -
Kuran Araştırmaları Vakfı
Veya açlık gününde yemek yedirmektir,
Beled suresi (Al-Balad) 14 ayeti arapça okunuşu
ev itamün fi yevmin zi mesgabehEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Allah gökleri ve yeri gerçekle yaratmıştır; her cana, kazandığının karşılığı verilir, onlara zulmedilmez.
- De ki: "Kuran Allah katından gelmiş olup da siz de onu inkar etmişseniz, söyleyin bana,
- Allah, ikiyüzlü erkek ve kadınlara ve inkarcılara, ebedi kalacakları cehennem ateşini hazırlamıştır. O, onlara yeter.
- Hak uğrunda cihat eden, ancak kendisi için cihat etmiş olur. Doğrusu Allah, alemlerden müstağnidir.
- De ki: "Doğrusu ben apaçık bir uyarıcıyım."
- Puta tapanlar, "Allah dileseydi babalarımız ve biz puta tapmaz ve hiçbir şeyi haram kılmazdık" diyecekler;
- Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.
- De ki: "Doğrusu tanrınızın tek bir Tanrı olduğu bana şüphesiz vahyolundu. Artık müslüman olacak mısınız?"
- And olsun ki, insanı süzme çamurdan yarattık.
- Allah'ın kendisine Kitap'ı, hükmü, peygamberliği verdiği insanoğluna: "Allah'ı bırakıp bana kulluk edin" demek yaraşmaz, fakat:
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Beled indirin:
Beled Suresi mp3 : Beled suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler