Duha suresi 2. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ ﴾ [الضحى: 2]
ayet arapça & türkçe okunuşuVelleyli iżâ secâ [Duha: 2]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Sükun erdiği zaman geceye and olsun ki, [Duha: 2]
Duha Suresi 2. ayet tefsiri
Rivayete göre risâletin ilk zamanlarında Resûlullah ( s.a.s. )’e vahyin gelmesi kısa bir müddet kesilmişti. Efendimiz ( s.a.s. ) buna çok üzüldü. Bunun kendisinden kaynaklanan bir kusur sebebiyle olmasından korku ve endişe duyuyordu. Müşriklerin de onun Rabbi tarafından terk edildiği yönünde ithamları oluyordu. ( bk. Buhârî, Tefsir 93; Müslim, Cihad 114-115 ) Dolayısıyla Efendimiz ( s.a.s. )’in hüznünü gidermek ve onu teselli etmek üzere bu sûre iner. Güneşin aydınlığının her tarafı kuşattığı kuşluk vaktine ve iyice sükûn bulduğu geceye yemin edilerek, Cenâb-ı Hakk’ın onu asla terk etmediğini ve ona darılmadığını müjdeler.
Gündüz ve gecenin nasıl bir hikmeti varsa, vahyin kesilmesinin de mutlaka bir hikmeti vardır. Bunun Allah’ın terk etmesi veya darılmasıyla bir alakası yoktur. Belki vahyin kesilmesinin, gündüz ve geceye yemin edilmesi ile şöyle bir irtibatı olabilir: İnsan gündüz çalışır, çabalar ve yorulur. Bu bakımdan gece karanlığı, yorgun olan insanın sükûnet bulması ve dinlenmesi için lüzumlu olur. Aynı şekilde ilk olarak gelen vahiyler, henüz bu işe yeni başlamış olan Peygamberimiz ( s.a.s. )’e çok tesir ediyordu. Rûhen ve bedenen gerginliğe ve yorgunluğa sebep oluyordu. İşte bir müddet vahyin kesilmesi, Efendimiz ( s.a.s. )’in gerginlikten kurtulup sükûnet bulması içindir. Bir mânada vahiy güneş aydınlığı gibiyken, onun kesilişi de gecenin sükûnetine benzetilmiştir.
Akabinde Cenâb-ı Hak, Habîbi’ni bırakmadığının ve darılmadığının bir işareti olarak öncelikle ona geleceğe ait müjdeler verir:
Ömer Çelik Tefsiri
Duha suresi 2 ayeti anlamı - okunuşu
Karanlığı koyulaşıp sükûnete erdiği zaman geceye ki:
Mokhtasar tefsiri
Ve karanlığı bürüyüp, insanların hareketleri kesildiğinde geceye yemin etmiştir.
Ali Fikri Yavuz
Karanlığı çöküb de sükûn bulduğu zaman geceye ki
İngilizce - Sahih International
And [by] the night when it covers with darkness,
Duha suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve geceye, karanlığı basınca.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
And olsun sakitləşməkdə olan (və ya: getdikcə zülməti artan) gecəyə ki,
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ve sükuna erdiğinde geceye ki,
Duha suresi (Ad-Dhuha) 2 ayeti arapça okunuşu
﴿وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ﴾
[ الضحى: 2]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin olan, çocuk edinmeyen, hükümranlıkta ortağı bulunmayan, herşeyi yaratıp bir ölçüye
- Ölüm sarhoşluğu gerçekten gelir, ey insan, işte bu senin öteden beri korkup kaçtığın şeydir.
- Sıkıntılarınızı giderince de, içinizden bazıları kendilerine verdiğimize nankörlük ederek Rablerine eş koşarlar. Geçinin bakalım, yakında
- And olsun ki, Musa'ya Kitap verdik; onda ayrılığa düştüler. Eğer Rabbinin verilmiş bir sözü olmasaydı,
- Sana hilal halindeki ayları sorarlar. De ki: "Onlar, insanların ve hac vakitlerinin ölçüsüdür". Evlere arkalarından
- Sabah erken: "Ürünlerinizi devşirecekseniz erken çıkın" diye birbirlerine seslendiler.
- Bir bakar onu cehennemin ortasında görür.
- Meryem oğlu İsa, "Allahım! Rabbimiz! Bize ve bizden sonra geleceklere bayram ve Sen'den bir delil
- Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin....
- Sizler, sözlerinizi gizleseniz de açıklasanız da birdir; O, kalblerde olanı bilir.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Duha indirin:
Duha Suresi mp3 : Duha suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler