Tekvir suresi 22. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍۚ ﴾ [التكوير: 22]
ayet arapça & türkçe okunuşuVemâ sâhibukum bimecnûn(in) [Tekvir: 22]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Arkadaşınız (Muhammed) asla deli değildir. [Tekvir: 22]
Tekvir Suresi 22. ayet tefsiri
Her ne kadar, inanmayan müşrikler Hz. Muhammed ( s.a.s. )’e deli, mecnun, cinlerin tasallutuna uğramış, aklını kaybetmiş deseler de, biraz dikkatlice bakıp düşündüklerinde onun kesinlikle deli olmadığını göreceklerdir. Çünkü o, onların arkadaşıdır. Yıllarca beraber yaşamışlardır. Onun içlerinde en akıllı, dürüst ve ahlâklı insan olduğuna yüzlerce kez şâhit olmuşlardır. O, gerçekten peygamberdir. Öyle ki, kendine vahyi getiren Cebrâil ( a.s. )’ı aslî suretiyle iki kez görmüştür. Birinci kez ilk vahiy geldiğinde Hıra’da, ikincisinde ise Mirac gecesinde görmüştür. ( bk. Necm 53/13 ) İfâ ettiği vazife hayali bir şeye değil, bizzat gözleriyle gördüğü bir hakikate dayanmaktadır. O Peygamber, gayb konusunda ne suçlanan, ne de cimri davranan biridir. Burada kullanılan kelime, ظ ( zı ) harfiyle ظَن۪ينٌ ( zanîn ) okunursa “ suçlanan, sanık ”; ض ( dat ) harfiyle ضَن۪ينٌ ( danîn ) diye okunursa “ cimri ” anlamına gelir. Birinci anlama göre o peygamber gayb hakkında söylediklerinden dolayı suçlanamaz, söyledikleri doğrudur, uydurma değildir. Zira doğruluk onun vasfıdır. Allah adına yalan söylemesi asla mümkün değildir. İkinci anlama göre o gayb hakkında cimri değildir, gaybden aldıklarını saklamaz, söyler. Zira cömertlik onun vasfıdır. Rabbi ona neyi vahyederse onu hiç eksiltmeden, bekletmeden ve herhangi bir ücret talep etmeden tebliğ eder. Halbuki müşriklerin Peygamberimiz ( s.a.s. )’i benzetmeye kalkıştıkları kâhinler ve sihirbazlar, ücret almadan ne sihir yapar ne de bilgi verirlerdi. Verdikleri bilgiler de yalan ve şüphelerle dolu olurdu. Diğer taraftan Kur’an şeytan sözü de değildir. Çünkü şeytanlar böyle bir sözü söylemeye ve getirmeye muktedir değillerdir. Yapıları ve tînetleri buna zıttır. ( bk. Şuarâ 26/210-212 ):
Ömer Çelik Tefsiri
Tekvir suresi 22 ayeti anlamı - okunuşu
Arkadaşınız Muhammed kesinlikle deli değildir.
Mokhtasar tefsiri
Sürekli yanınızda olan, güvenilirliğini ve doğru sözlü olduğunu bildiğiniz Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem- sizin iftira atıp, iddia ettiğiniz gibi bir deli değildir.
Ali Fikri Yavuz
(Ey Kureyş topluluğu!) Sizin arkadaşınız (Hz. Peygamber, kâfirlerin benzettiği gibi), bir mecnûn değildir
İngilizce - Sahih International
And your companion is not [at all] mad.
Tekvir suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Sizinle konuşan, deli değildir.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ey Məkkə əhli!) Həqiqətən, sizin dostunuz (müşriklərin dediyi kimi) divanə deyildir!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir.
Tekvir suresi (At-Takwir) 22 ayeti arapça okunuşu
﴿وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ﴾
[ التكوير: 22]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Musa: "İstediğimiz zaten buydu" dedi. Hemen geldikleri yoldan izleri üzerinde geri döndüler.
- "Erkeklere yaklaşıyor, yol kesiyor ve toplantılarınızda fena şeyler yapmıyor musunuz?" Milletinin cevabı: "Doğru sözlü isen
- Onlara vadettiğimiz azabın bir kısmını sana göstersek de senin canını alsak da, vazifen sadece tebliğ
- O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.
- Hurma ağaçlarının meyvelerinden ve üzümlerden şerbet, şıra (içecek) ve güzel rızık elde edersiniz. Düşünen millet
- Bunlara benzer daha başkaları da vardır...
- Onları uyarsan da uyarmasan da birdir, inanmazlar.
- O Rabbine içinden yalvarmıştı.
- Üzerine başka bir kan bulaşmış olarak Yusuf'un gömleğini de getirmişlerdi. Babaları: "Sizi nefsiniz bir iş
- İşte bu peygamberlerden bir kısmını diğerlerinden üstün kıldık. Onlardan Allah'ın kendilerine hitabettiği, derecelerle yükselttikleri vardır.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Tekvir indirin:
Tekvir Suresi mp3 : Tekvir suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler