Abese suresi 24. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ﴾
[ عبس: 24]
felyenżuri-l'insânü ilâ ṭa`âmih.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
İnsan, yiyeceğine bir baksın;
Abese suresi DiyanetAbese suresi 24 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Yüce Allah`a iman etmeyip kâfir olan insan, yediği yemeğin nasıl hazır hale geldiğine bir baksın!
Ali Fikri Yavuz
Bir de o insan (yediği) yemeğine baksın; (onu rızık olarak kendisine nasıl verdik)
İngilizce - Sahih International
Then let mankind look at his food -
Abese suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Artık insan, yediğine de bir baksın.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
İnsan hələ bir yeməyinə baxsın! (Görsün ki, ona necə ruzi verdik).
Kuran Araştırmaları Vakfı
İnsan, yediğine bir baksın!
Abese suresi (Abasa) 24 ayeti arapça okunuşu
felyenzuril 'insanü ila taamihEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Sabaha karşı çığlık onları yakalayıverdi.
- Hayır; şüphesiz bu Kuran bir öğüttür.
- Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım
- "Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah günahlarınızı size bağışlasın ve
- Doğrusu bu Kuran'da, kulluk eden kimselere bildiri vardır.
- "Değneğini at." Musa, değneğin yılan gibi hareketler yaptığını görünce, dönüp arkasına bakmadan kaçtı. "Ey Musa!
- Bunlar, yalnız Allah'ın gerçek olduğunu, ölüleri dirilttiğini, gücünün herşeye yettiğini, şüphe götürmeyen kıyamet saatinin geleceğini,
- Doğurana ve doğurduğuna and olsun ki;
- Sonra onun ardından milletlere peygamberler gönderdik, onlara belgeler getirdiler. Diğerlerinin daha önce yalan saymış olduklarına
- Hilelerinin sonunun nasıl olduğuna bir bak! Biz onları ve milletlerini, hepsini, yerle bir ettik.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Abese indirin:
Abese Suresi mp3 : Abese suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler