Gaşiye suresi 25. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿اِنَّ اِلَيْنَٓا اِيَابَهُمْۙ ﴾ [الغاشية: 25]
ayet arapça & türkçe okunuşuİnne ileynâ iyâbehum [Gaşiye: 25]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Doğrusu onların dönüşü Bize'dir. [Gaşiye: 25]
Gaşiye Suresi 25. ayet tefsiri
Bunca açık ve anlaşılabilir delile rağmen inanmamakta ısrar edenlere yapılacak bir şey yoktur. Peygamber ( s.a.s. )’in, onları zorlayarak inandırmak gibi bir vazifesi bulunmamaktadır. Onun vazifesi, insanlara neyin doğru, neyin yanlış olduğunu öğretmek, yolun doğrusunu da eğrisini de göstermek ve bunların varacağı neticeyi haber vermektir. Ona düşen apaçık tebliğdir. Neticede herkesin dönüşü Rabbine olacak; O da layık oldukları şekilde onları hesaba çekip karşılık verecektir. Şimdi insanların dünyadaki inanç ve amellerine göre Allah’a dönüşlerinin nasıl olacağı hususunu derin ve etraflıca izah etmek üzere Fecr sûresi geliyor:
Ömer Çelik Tefsiri
Gaşiye suresi 25 ayeti anlamı - okunuşu
Şüphesiz onların dönüşü bizedir.
Mokhtasar tefsiri
Şüphesiz ölümlerinin ardından onların dönüşü bir tek bize olacaktır.
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki, onların dönüşleri bizedir
İngilizce - Sahih International
Indeed, to Us is their return.
Gaşiye suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Şüphe yok ki tapımızdır gelecekleri yer.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Şübhəsiz ki, onların axır dönüşü Bizədir!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir.
Gaşiye suresi (Al-Ghashiyah) 25 ayeti arapça okunuşu
﴿إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ﴾
[ الغاشية: 25]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- "Allah'ı bırakıp taptığınız, sizin ve babalarınızın adlandırdığı putlardan başka bir şey değildir. Allah onların doğru
- Bir gün dağları yürütürüz de yeri dümdüz görürsün. Hiçbirini bırakmaksızın diriltip bir araya toplarız.
- Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi
- İyi bilin ki, Allah'ın verdiği söz gerçektir, ama çoğu bunu bilmez.
- Boşadığınız, fakat iddeti dolmamış kadınları gücünüz nispetinde, kendi oturduğunuz yerde oturtun. Onları sıkıntıya sokmak için
- Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
- "Doğru sözlü iseniz bildirin bu azap sözü ne zamandır?" derler.
- Yanında bulunanlara: "İşitmiyor musunuz?" dedi.
- O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.
- Kendilerinden önce geçenlerin başlarına gelen olaylardan başka bir şey mi bekliyorlar? "Bekleyin, ben de sizinle
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Gaşiye indirin:
Gaşiye Suresi mp3 : Gaşiye suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




