Kafirun suresi 3. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَلَٓا اَنْتُمْ عَابِدُونَ مَٓا اَعْبُدُۚ ﴾ [الكافرون: 3]
ayet arapça & türkçe okunuşuVelâ entum ‘âbidûne mâ a’bud(u) [Kafirun: 3]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
"Benim taptığıma da sizler tapmazsınız." [Kafirun: 3]
Kafirun Suresi 3. ayet tefsiri
Resûlullah ( s.a.s. )’in kulluk ettiği ilâh, hiç şüphesiz tek olan Allah Teâlâ’dır. Kâfirlerin taptığı mabudlar ise, Allah’ın dışında O’na ortak koştukları ve bir şekilde kendilerine ibâdet edip yalvardıkları ister taştan ister ağaçtan yapılmış olsun çeşitli putlar, melekler, cinler, nebîler, ölmüş insanların ruhları, güneş, ay, yıldız, hayvanlar, ağaçlar, nehirler, hayalî tanrılar ve tanrıçalar olabilir. Aslında onlar Allah’ı da biliyor ve O’na da ibâdet ediyor, O’na da yalvarıyorlardı. Fakat bu şirkle karışık bir ibâdet olduğu için, makbul bir ibâdet değildi. Terk edilmesi gereken bir durumdu. Çünkü tevhide inanan insanın, sadece Allah’a tapması ve O’nun dışındaki tüm sahte ilâhları bırakması gerekir. Dolayısıyla “ Ben sizin taptıklarınıza tapmam ” ifadesi içinde elbette “ Allah Teâlâ ”yı istisnâ etmek lazımdır.
Bu âyet-i kerîmeleri birlikte değerlendirdiğimiz zaman şöyle bir mâna anlamaktayız:
Resûlullah ( s.a.s. ), Yüce Allah’ın emriyle kâfirlere, üst üste tekitlerle ne şimdi ne de gelecekte kesinlikle putlara tapmayacağını, yaşadığı sürece böyle bir şeyin kendisinden asla sadır olmayacağını ilan eder. Hem ibâdet ettikleri ilâhın, hem de ibâdet etme şekillerinin, asla uzlaşmayacak biçimde birbirinden tamamen farklı olduğunu bildirir. Böylece kâfirlerin “ belki uzlaşma olur, biz de gönül huzuruyla putperestliğimize devam ederiz ” şeklindeki heveslerini kursaklarında bırakır. Peygamberimiz ( s.a.s. ), uzlaşmayı tamamen reddettiği gibi, onları da İslâm’a davet etmekle birlikte, Allah’a tapıp tapmamakta kendi tercihlerine bırakmıştır. İsteyen inanır Allah’a kulluk eder; isteyen küfründe devam eder. Âyet-i kerîmede şöyle buyrulur:
“ De ki: «Gerçek, Rabbinizden gelmiştir. Artık dileyen iman etsin, dileyen inkâr etsin...» ” ( Kehf 18/29 )
Zaten bir sonraki âyet bu genel kaideyi beyân etmektedir:
Ömer Çelik Tefsiri
Kafirun suresi 3 ayeti anlamı - okunuşu
“Benim taptığıma da siz tapmıyorsunuz.”
Mokhtasar tefsiri
Siz de benim ibadet ettiğim bir tek Allah`a ibadet edecek değilsiniz.
Ali Fikri Yavuz
Siz de, benim ibadet etmekte olduğuma (Allah’a) ibadet ediciler değilsiniz
İngilizce - Sahih International
Nor are you worshippers of what I worship.
Kafirun suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve siz de tapmazsınız benim taptığıma.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Siz də mənim ibadət etdiyimə (Allaha) ibadət etməzsiniz!
Kuran Araştırmaları Vakfı
"Benim taptıgıma da sizler tapmazsınız."
Kafirun suresi (Al-Kafirun) 3 ayeti arapça okunuşu
﴿وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ﴾
[ الكافرون: 3]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri, büyük bir olay olan tekrar dirilme haberini mi?
- Kendisiyle konuştuğu arkadaşı ona: "Seni topraktan, sonra nutfeden yaratanı, sonunda de seni insan kılığına koyanı
- Ey İnananlar! Allah'a itaat edin, Peygambere ve sizden buyruk sahibi olanlara itaat edin. Eğer bir
- "Rabbimizi tenzih ederiz; doğrusu biz yazık etmiştik" dediler.
- Onlara, işledikleri kötü şeyler belli olur; alaya aldıkları şeyler de kendilerini çepeçevre sarar.
- Onları rahmetimizin içine aldık; doğrusu onlar iyilerdendi.
- Oysa, sen içlerinde iken Allah onlara azabetmez. Onlar bağışlanma dilerlerken de elbette Allah azab edecek
- Ad milletine kardeşleri Hud'u gönderdik. Şöyle dedi: "Ey milletim! Allah'a kulluk edin. O'ndan başka tanrınız
- Göklerde olanlar da, yerde olanlar da O'nundur. O, çok yücedir ve büyüktür.
- Allah, kullarından dilediğine rızkı bol ve ölçüye göre verir. Doğrusu Allah her şeyi bilendir.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kafirun indirin:
Kafirun Suresi mp3 : Kafirun suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler