Tekvir suresi 3. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴾
[ التكوير: 3]
veiẕe-lcibâlü süyyirat.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman;
Tekvir suresi DiyanetTekvir suresi 3 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Dağlar yerlerinden hareket ettirildiği zaman.
Ali Fikri Yavuz
Dağlar yürütüldüğü (toz duman olduğu) zaman
İngilizce - Sahih International
And when the mountains are removed
Tekvir suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve dağlar yürütülünce.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Dağlar yerindən qopardılacağı (toz kimi havada uçacağı) zaman;
Kuran Araştırmaları Vakfı
Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde,
Tekvir suresi (At-Takwir) 3 ayeti arapça okunuşu
ve izel cibalü süyyiratEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Melekler: "Bu böyledir, Rabbin söylemiştir; doğrusu O, Hakim olandır, bilendir" dediler.
- "Rabbinden ona (Muhammed'e) bir belge indirilseydi ya" dediler. De ki: "Doğrusu Allah bir belge indirmeye
- "Ey inkar edenler! Bugün özür beyan etmeyin, ancak işlediklerinizin karşılığını görmektesiniz" denir.
- "Elini koynuna koy, lekesiz, bembeyaz çıksın. Korkudan açılan kollarını kendine çek! Bu ikisi Firavun ve
- Allah'a karşı yalan uyduranlar kıyamet gününü ne zannederler? Doğrusu Allah'ın insanlara olan nimeti boldur, fakat
- Firavun ailesi: "Bizi sihirlemek için ne mucize gösterirsen göster, sana inanmayacağız" dediler.
- Malı pek çok seviyorsunuz.
- Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim
- Umulur ki Rabbiniz size acır; ama siz dönerseniz Biz de döneriz. Cehennemi, inkarcılara bir zindan
- "Yahudi veya Hıristiyan olun ki doğru yolu bulasınız" dediler. "Doğruya yönelmiş olan ve Allah'a eş
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Tekvir indirin:
Tekvir Suresi mp3 : Tekvir suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler