Necm suresi 33. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿اَفَرَاَيْتَ الَّذ۪ي تَوَلّٰىۙ ﴾ [النجم: 33]
ayet arapça & türkçe okunuşuEferaeyte-lleżî tevellâ [Necm: 33]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Yüz çevireni ve malından biraz verip sonra vermemekte direneni gördün mü?" [Necm: 33]
Necm Suresi 33. ayet tefsiri
Rivayete göre bu âyetler Velid b. Muğire hakkında inmiştir. Başlangıçta Resûlullah ( s.a.s. )’e tâbi olup İslâm’a girmişti. Kur’ân-ı Kerîm hakkında güzel sözler söylemişti. Fakat müşriklerden birisi onu ayıplayarak:
“ - Sen ne diye büyüklerimizin dinini terk edip, onların sapık olduklarını söylemeye, cehenneme gideceklerini iddia etmeye koyuldun? ” demişti. Velid:
“ - Allah’ın azabından korktum ” deyince o şahıs, eğer malından kendisine bir şeyler verip şirkine geri dönecek olursa, onun yerine Allah’ın azabını üstleneceği taahhüdünde bulundu. Velid ona taahhüd ettiği malın bir bölümünü verdi. Daha sonra cimrilik ederek geri kalanını vermedi. Bunun üzerine bu âyetler nâzil oldu. ( Taberî, Câmi‘u’l-beyân, XXVII, 93 )
Velid ve benzeri kişilerin içine düştükleri bu inkar hali, ilâhî talimatlara inanmamanın ve onlara gereken değeri vermemenin sonucudur. O talimatlar önceki ilâhî sahife ve kitaplarda olduğu gibi Kur’an’da da aynen yer almıştır:Ömer Çelik Tefsiri
Necm suresi 33 ayeti anlamı - okunuşu
Rasûlüm! Gördün mü Allah’a itaatten ve gerçeğe uymaktan yüz çevireni,
Mokhtasar tefsiri
İslam`a yakınlaştıktan sonra ondan yüz çeviren kimsenin halinin ne kadar çirkin olduğunu gördün mü?
Ali Fikri Yavuz
Şimdi gördün mü (imandan) yüz çevireni
İngilizce - Sahih International
Have you seen the one who turned away
Necm suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Gördün mü artık yüz çevireni.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ya Peyğəmbər!) İndi gördünmü (imandan) dönəni,
Kuran Araştırmaları Vakfı
Gördün mü arkasını döneni?
Necm suresi (An-Najm) 33 ayeti arapça okunuşu
﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ﴾
[ النجم: 33]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Göklerde ve yerde olan O'nundur. Kulluk da daima O'nadır. Allah'tan başkasından mı sakınıyorsunuz?
- Yalnız, andlaşma hükümlerinde size karşı bir eksiklik yapmayan ve aleyhinizde kimseye yardım etmeyen müşriklerle yaptığınız
- Rabbin şüphesiz güçlüdür, merhametlidir.
- De ki, "Eğer ahiret yurdu Allah katında başkalarına değil de yalnız size mahsus ise ve
- İnkar edip Allah yolundan alıkoyanları, sonra da inkarcı olarak ölenleri Allah şüphesiz ki bağışlamayacaktır.
- Yahut kentlerin halkı, kuşluk vakti eğlenirlerken azabımızın kendilerine gelmesinden güvende miydiler?
- Yaptıklarından dolayı, başlarına bir musibet geldiğinde: "Rabbimiz! Bize bir peygamber gönderseydin de, ayetlerine uysak ve
- "Gerçekten, bir takım insanlar, cinlerin bir takımına sığınırlardı da onların azgınlıklarını artırırlardı."
- Doğrusu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
- Melekler şöyle demişti: "Ey Meryem! Allah seni seçip temizledi. Dünyaların kadınlarından seni üstün tuttu."
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Necm indirin:
Necm Suresi mp3 : Necm suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler