Yusuf suresi 104. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ يوسف: 104]
vemâ tes'elühüm `aleyhi min ecr. in hüve illâ ẕikrul lil`âlemîn.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Oysa sen buna karşılık onlardan bir ücret de istemiyorsun. Kuran, alemler için sadece bir öğüttür.
Yusuf suresi DiyanetYusuf suresi 104 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Eğer akıl etseydiler sana iman ederlerdi. Çünkü sen -Ey Resul!- Kur`an`dan ve davet ettiğin şeyden dolayı onlardan bir karşılık talep etmedin. Kur`an bütün insanlara öğütten başka bir şey değildir.
Ali Fikri Yavuz
Buna karşı (yaptığın tebliğ ve imana davetten dolayı) onlardan bir mükâfat da istemiyorsun. O Kur’ân, bütün âlemlere ancak bir nasihattır
İngilizce - Sahih International
And you do not ask of them for it any payment. It is not except a reminder to the worlds.
Yusuf suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Buna karşılık bir ücret de istemiyorsun, bu, alemlere öğütten başka bir şey değil.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Halbuki sən bundan (islamın təbliğı və imana də’vətdən) ötrü onlardan heç bir mükafat istəmirsən. Bu (Qur’an) isə aləmlərə yalnız bir öyüd-nəsihətdir!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Halbuki sen bunun için (peygamberlik görevini ifa için) onlardan bir ücret istemiyorsun. Kur'an, alemler için ancak bir öğüttür.
Yusuf suresi (Yusuf) 104 ayeti arapça okunuşu
vema tes'elühüm aleyhi min ecr in hüve illa zikrul lilaleminوما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين
سورة: يوسف - آية: ( 104 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 248 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Melekler: "Bu böyledir, Rabbin söylemiştir; doğrusu O, Hakim olandır, bilendir" dediler.
- De ki: "Size vekil kılınan ölüm meleği canınızı alacak, sonra Rabbinize döndürüleceksiniz."
- Ona, iyilerden olan İshak'ı peygamber olarak müjdeledik.
- Tekrar savaşmak için bir tarafa çekilmek veya bir başka topluluğa katılmak maksadı dışında, o gün
- "Onları durdurun; çünkü kendilerinden daha da sorulacaktır."
- Allah'a karşı gelmekten sakınanlar ise, cennetlerde, pınar başlarındadırlar.
- Kitabın bilgisine sahip olan biri: "Gözünü açıp kapamadan ben onu sana getiririm" dedi. Süleyman, tahtı
- Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.
- Doğrusu, inananlar ve yahudiler, sabiiler, hıristiyanlar, mecusiler, ortak koşanlar arasında, kıyamet günü Allah kesin hüküm
- Onların hareketlerinin karşılığı Rablerinden bağışlanma ve altlarından ırmaklar akan, içinde temelli kalacakları cennetlerdir. İyi davrananların
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Yusuf indirin:
Yusuf Suresi mp3 : Yusuf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler