Felak suresi 4. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِۙ ﴾ [الفلق: 4]
ayet arapça & türkçe okunuşuVemin şerri-nneffâśâti fî-l’ukad(i) [Felak: 4]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım." [Felak: 4]
Felak Suresi 4. ayet tefsiri
Bunlar sihir ve büyü yapan kimselerdir. Erkek veya kadın olabilir. Fakat bu işleri daha çok kadınlar yaptığı için “ üfleyen kadınlar ” mânasında اَلنَّفَّاثَاتُ ( neffâsât ) kelimesi kullanılmıştır. Mamafih bundan “ üfleyen nefisler, şahıslar, gruplar ” mânasını anlamak da mümkündür. Büyüler ipler düğümlenerek ve bu düğümlere üflenerek yapılır. Yapılan büyüler insanı etkilemekte, psikolojisini bozmakta, eşler arası münâsebetleri aksatacak bir tesir icra etmekte, hatta eşlerin birbirinden ayrılmalarına yol açabilmektedir. ( bk. Bakara 2/102 ) Bu sebeple İslâm dini büyü yapmayı haram kılmış ve bu zararlı kişilerin ve yaptıklarının şerrinden Allah’a sığınmayı emretmiştir.
Üçüncüsü:
Ömer Çelik Tefsiri
Felak suresi 4 ayeti anlamı - okunuşu
“Düğümlere üfleyen büyücü kadınların şerrinden”,
Mokhtasar tefsiri
Düğümlere üfleyen büyücü kadınların kötülüklerinden O`na sığınırım.
Ali Fikri Yavuz
(Büyü yapmak için) düğümlere üfliyen kadınların (her sihirbazın) şerrinden
İngilizce - Sahih International
And from the evil of the blowers in knots
Felak suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve düğümlere üfleyen kadınların şerrinden.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ovsun oxuyub) düyünlərə üfürən (yaxud: cadu edib iplərə düyün vuran) qadınların şərindən;
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ve düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden,
Felak suresi (Al-Falaq) 4 ayeti arapça okunuşu
﴿وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ﴾
[ الفلق: 4]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- And olsun ki, Kuran'ı öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur?
- Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında;
- Ancak tevbe eden, inanıp yararlı iş yapanlar bunun dışındadır. Bunlar hiçbir haksızlığa uğratılmadan, Rahman'ın kullarına
- And olsun ki Biz Musa'yı mucizelerimizle Firavun'a ve erkanına göndermiştik, "Şüphesiz ben, Alemlerin Rabbinin elçisiyim"
- O zaman: "Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin, oysa ben gören bir kimseydim" der.
- "Ey mahpus arkadaşlarım! Ayrı ayrı bir sürü uydurma rabler mi daha iyidir, yoksa her şeyden
- Allah'ın bol nimetinden verdiklerinde cimrilik edenler, sakın bunun kendileri için hayırlı olduğunu sanmasınlar, bilakis bu
- Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler
- And olsun ki Biz Musa'ya doğruluk rehberi verdik. İsrailoğullarını da, akıl sahipleri için bir öğüt
- Onlara, "Allah'ın indirdiğine inanın" denildiğinde "Bize indirilene inanırız" deyip ondan sonra gelen Kuran'ı inkar ederler;
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Felak indirin:
Felak Suresi mp3 : Felak suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler