Nur suresi 52. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَمَنْ يُطِعِ اللّٰهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللّٰهَ وَيَتَّقْهِ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْفَٓائِزُونَ ﴾ [النور: 52]
ayet arapça & türkçe okunuşuVemen yuti’i(A)llâhe verasûlehu veyaḣşa(A)llâhe veyettekihi feulâ-ike humu-lfâ-izûn(e) [Nur: 52]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Allah'a ve Peygambere itaat eden, Allah'tan korkan ve O'ndan sakınan kimseler, işte onlar kurtulanlardır. [Nur: 52]
Nur Suresi 52. ayet tefsiri
Kâmil imana sahip mü’minler her zaman ve zeminde Allah ve Rasûlü’nün verdiği hükme râzı olur, ona cân ü gönülden itaat ederler. Böyle durumlarda onların gönüllerinden coşup ağızların çıkan tek söz yalnızca: “ İşittik ve itaat ettik ” beyânıdır. İşte korktuklarından emin olup umduklarına nâil olacaklar bunlardır.
Burada kurtuluşun, ebedî başarı ve mutluluğa kavuşmanın üç mühim şartı haber verilir:
› Allah ve Rasûlü’ne kayıtsız şartsız itaat,
› Geçmiş günahlar itibariyle Allah’tan korkmak, O’nun af ve mağfiretine sığınmak,
› Gelecekte işlenmesi muhtemel günahlar itibariyle de yine Allah’a karşı derin bir takvâ ve saygı hissiyâtı içinde bulunup, O’nun râzı olmayacağı her türlü söz, fiil, amel ve düşünceden uzak durmaktır.
Münafıkların bir diğer aldatma oyunlarını deşifre etmek üzere buyruluyor ki:
Ömer Çelik Tefsiri
Nur suresi 52 ayeti anlamı - okunuşu
Kim Allah’a ve Rasûlü’ne itaat eder, Allah’tan korkar ve O’na karşı gelmekten sakınırsa, işte onlar ebedî başarı ve mutluluğa erenlerin tâ kendileridir.
Mokhtasar tefsiri
Kim Allah`a ve resulüne itaat eder, ikisinin hükmüne teslim olur, günahların kendisini götüreceği şeylerden korkar ve emirlerini yerine getirip yasaklarından kaçınarak Allah`tan sakınırsa, işte dünya ve ahiretin hayırları ile kurtuluşa erenler sadece bunlardır.
Ali Fikri Yavuz
Kim Allah’a ve Rasûlüne itaat eder, yaptığı günahlardan ötürü Allah’dan korkar ve geri kalan ömründe de O’ndan sakınırsa, işte bunlar ebedî saadete kavuşanlardır
İngilizce - Sahih International
And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him - it is those who are the attainers.
Nur suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve kim Allah'a ve Peygamberine itaat eder, Allah'tan korkar ve ondan çekinirse o çeşit kişilerdir muratlarına erenlerin, kurtulup nusret bulanların ta kendileri.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Allaha və Onun Peyğəmbərinə itaət edənlər, Allahdan qorxub çəkinənlər – məhz belələri uğura çatanlardır (əbədi səadətə - Cənnətə qovuşanlardır).
Kuran Araştırmaları Vakfı
Her kim Allah'a ve Resulüne itaat eder, Allah'a saygı duyar ve O'ndan sakınırsa, işte asıl bunlar mutluluğa erenlerdir.
Nur suresi (An-Nur) 52 ayeti arapça okunuşu
﴿وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ﴾
[ النور: 52]
ومن يطع الله ورسوله ويخش الله ويتقه فأولئك هم الفائزون
سورة: النور - آية: ( 52 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 356 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim.
- And olsun ki, insana nimetimizi tattırır sonra onu ondan çekip alırsak, o şüphesiz umutsuz bir
- Onlara söyle: "Ben de ancak sizin gibi bir insanım. Bana, tanrınızın tek bir Tanrı olduğu
- Zira Allah, onların yaptıkları kötülükleri örter, onlara, işledikleri şeylerin en güzel karşılıklarını verir.
- Bu durumumuz öncekilerin geleneğidir. Biz azaba uğratılacak da değiliz" dediler.
- İnkar eden kimselere çetin azap vardır.
- Onlara "Rüku edin" denildiğinde rükua varmazlar.
- İçinde malınız bulunan boş evlere girmenizde bir sorumluluk yoktur. Allah, açığa vurduğunuzu da, gizlediğinizi de
- Sihirbazlar Firavun'a geldi, "Yenecek olursak bize şüphesiz bir mükafat var değil mi?" dediler.
- Aynı şekilde biz de Kitap'ı suçluların kalblerine sokarız, ama ona yine de inanmazlar. Oysa kendilerinden
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Nur indirin:
Nur Suresi mp3 : Nur suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler