Adiyat suresi 6. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّه۪ لَكَنُودٌۚ ﴾ [العاديات: 6]
ayet arapça & türkçe okunuşuİnne-l-insâne lirabbihi lekenûd(un) [Adiyat: 6]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
İnsan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür. [Adiyat: 6]
Adiyat Suresi 6. ayet tefsiri
Hadîs-i şerifte “ kenûd ” şöyle tarif edilir:
“ O öyle bir nankördür ki yalnız başına yer, hizmetçisini döver, mâlî vazifelerini yerine getirmez. ” ( bk. Taberî, Câmi‘u’l-beyân, XXX, 354 )
Gerçekten insan Rabbine karşı çok nankördür. Rabbi kendisine bunca nimetler ihsan ettiği halde o, Rabbinin yolunda zerre kadar bir şey harcamaktan çekinir. Zekâtını vermez. Hayır ve hasenat yapmaz. Başına gelen sıkıntıları, musibetleri sayar döker; fakat üzerindeki nice nice nimetleri unutur. Kendisi de bu haline şâhittir. Bakacak olsa Rabbinin sonsuz keremini, cömertliğini, kendisinin ise ne kadar nankör ve cimri olduğunu görür. Yahut insan, âhirette nankör olduğuna dair aleyhine şâhitlik yapar. Onun nakörlük ve cimriliğinin sebebi ise dünyayı ve dünya malını aşırı sevmesidir.
8. âyet-i kerîmede dünya malı için اَلْخَيْرُ ( hayr ) tâbirinin kullanılmasının hikmeti, insan fıtratının ona meyletmesi ve çoğu insanın dünya menfaatinden dolayı onu mutlak hayır zannetmesidir. Aslında âyette insanın bu zannı yerilmektedir. Yâni insan, mal ve serveti mutlaka “ hayır ” sanarak sevdiği, ona aşırı bir hırs ve tutkuyla bağlandığı için cimridir, eli sıkıdır. “ Malı mülkü de sınırsız bir sevgiyle seviyorsunuz ” ( Fecr 89/20 ) âyeti bu gerçeği anlatır. Bu yüzden Allah için o malın hakkını vermek, hayra sarf etmek, umûmun menfaatine hizmet etmek istemez, kıskanır. Onu kazanmak husûsunda çok güçlü ve hırslı olurken, sıra o malın şükrünü ödemeye gelince zayıflığını ileri sürerek nankörlük eder ve infaktan kaçınır. Nitekim Resûlullah ( s.a.s. ) de onun bu halini şöyle bir misalle anlatır:
“ Âdemoğlunun iki vâdi dolusu altını olsa üçüncüsünü ister. Onun karnını ancak toprak doldurur... ” ( Buhârî, Rikâk 10 )
Fakat böyle davranması onun lehine değil, kesinlikle aleyhinedir:
Ömer Çelik Tefsiri
Adiyat suresi 6 ayeti anlamı - okunuşu
Gerçekten insan Rabbine karşı çok nankördür.
Mokhtasar tefsiri
Şüphesiz insan, Rabbinin kendisinden beklediği iyiliğe çokça engel olur.
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak insan Rabbine karşı çok nankördür
İngilizce - Sahih International
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
Adiyat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Şüphe yok ki insan, Rabbine karşı pek inatçıdır, pek nankördür.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
İnsan öz Rəbbinə qarşı çox nankordur.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Şüphesiz insan, Rabbine karşı pek nankördür.
Adiyat suresi (Al-Adiyat) 6 ayeti arapça okunuşu
﴿إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ﴾
[ العاديات: 6]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- O da onların tanrılarına gizlice yönelip: "Sundukları yiyecekleri yemiyor musunuz? Ne o, konuşmuyor musunuz?" dedi.
- Allah'a verdikleri sözden caydıkları ve yalancı oldukları için O'nunla karşılaşacakları güne kadar Allah kalblerine nifak
- Evet, yalanladılar; alay edip durdukları şeylerin haberleri kendilerine ulaşacaktır.
- Kendilerine hatırlatılanı unuttuklarında, onlara her şeyin kapısını açtık; kendilerine verilene sevinince ansızın onları yakaladık da
- Musa: "Rabbim! Doğrusu beni yalanlamalarından korkuyorum; göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Onun için Harun'a da elçilik
- Allah şüphesiz adaleti, iyilik yapmayı, yakınlara bakmayı emreder; hayasızlığı, fenalığı ve haddi aşmayı yasak eder.
- "İster öğüt ver, ister öğüt verenlerden olma, bizce birdir.
- Böylece, fasık olanların inanmayacaklarına dair Rabbinin söylediği söz gerçekleşti.
- Ona fidye olarak büyük bir kurbanlık verdik.
- Baş ağrısı vermeyen, sarhoş etmeyen, içenlere zevk bahşeden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Adiyat indirin:
Adiyat Suresi mp3 : Adiyat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler