Ahzab suresi 70. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَد۪يدًاۙ ﴾ [الأحزاب: 70]
ayet arapça & türkçe okunuşuYâ eyyuhâ-lleżîne âmenû-ttekû(A)llâhe ve kûlû kavlen sedîdâ(n) [Ahzab: 70]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Ey inananlar! Allah'tan sakının, dürüst söz söyleyin de Allah işlerinizi kendinize yararlı kılsın ve günahlarınızı size bağışlasın. Kim Allah'a ve Peygamber'ine itaat ederse, şüphesiz büyük bir kurtuluşa ermiş olur. [Ahzab: 70]
Ahzab Suresi 70. ayet tefsiri
Bunun için mü’minler, hem Peygamberimiz ( s.a.s. ) ile alakalı hususlarda hem de her zaman, zemin ve durumda Allah’tan korkmalı, O’nun emirlerine karşı gelmekten sakınmalı, dedikodulara kanmadan doğru olanı öğrenip söylemelidirler. Bu iki vasıf, İslâmî ahlâk ve faziletin temelidirler. Bunlara dikkat edenlere Cenâb-ı Hak, işlerinin düzeleceğini ve günahlarının affedileceğini müjdelemektedir. Yani onlar hem dünya huzur ve mutluluğuna, hem de âhiret saadetine ereceklerdir. Zâten bir kulun erişebileceği en büyük başarı da bu olmalıdır. Nitekim Efendimiz ( a.s. ) şöyle buyurmuştur:
“ Bana şu altı şey hakkında söz verin, ben de size cennet için kefîl olayım:
› Konuştuğunuz zaman doğru konuşun!
› Vaatte bulunduğunuz zaman yerine getirin!
› Emânet husûsunda güvenilir olun!
› İffetinizi koruyun!
› Gözlerinizi haramdan muhâfaza edin!
› Ellerinizi haramdan uzak tutun! ” ( Ahmed b. Hanbel, Müsned, V, 323 )
Fakat bahsedilen bu hususları aksatmadan tatbik edip müjdelenen başarıya ulaşmak o kadar kolay değildir. Gelen âyet-i kerîmede verilen temsilden de anlaşılacağı gibi, bu nimetin bedeli oldukça ağırdır. Bunu yerine getirebilmek için gerçekten çok büyük bir çalışma ve gayretin olması gerekmektedir:Ömer Çelik Tefsiri
Ahzab suresi 70 ayeti anlamı - okunuşu
Ey iman edenler! Allah’a karşı gelmekten sakının ve her zaman doğru ve yerinde söz söyleyin.
Mokhtasar tefsiri
Ey Allah`a iman edip Allah`ın kendilerine gönderdiği din ile amel edenler! Emirlerini yerine getirip yasaklarından kaçınarak Allah`tan sakının ve doğru söz söyleyin.
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! Allah’dan korkun (emirlerine bağlanın, yasaklarından sakının) ve doğru söz söyleyin
İngilizce - Sahih International
O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.
Ahzab suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ey inananlar, çekinin Allah'tan ve sözün düzünü, doğrusunu söyleyin.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Ey iman gətirənlər! Allahdan qorxun və doğru söz söyləyin!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
Ahzab suresi (Al-Ahzab) 70 ayeti arapça okunuşu
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا﴾
[ الأحزاب: 70]
ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا
سورة: الأحزاب - آية: ( 70 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 427 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Uyanlar: "Keşke bizim için dünyaya bir dönüş olsa da, bizden uzaklaştıkları gibi biz de onlardan
- Yoksa yeri, yaratıklarının oturmasına elverişli kılan ve aralarında ırmaklar meydana getiren, yeryüzüne sabit dağlar yerleştiren,
- Kıyamet saati yaklaşır, ay yarılır; onlar bir delil görünce hala yüz çevirirler ve: "Süregelen bir
- Doğrusu sizin Rabbiniz gökleri ve yeri altı günde yaratıp sonra arşa hükmeden, işi düzenleyen Allah'tır,
- İnsanlar bir tek ümmetti. Allah peygamberleri müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdi; insanların ayrılığa düşecekleri hususlarda
- "Onları durdurun; çünkü kendilerinden daha da sorulacaktır."
- Mağaranın içinde onları yıllarca uyuttuk; sonra, iki taraftan hangisinin bekledikleri sonucu iyi hesaplamış olduğunu belirtmek
- İnsan kendisini bir nutfeden yarattığımızı görmez mi ki hemen apaçık bir hasım kesilir ve kendi
- Ey İnananlar! Öldürülenler hakkında size kısas farz kılındı: Hür ile hür insan, köle ile köle
- Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Ahzab indirin:
Ahzab Suresi mp3 : Ahzab suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler