Taha suresi 79. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدٰى ﴾ [طه: 79]
ayet arapça & türkçe okunuşuVeedalle fir’avnu kavmehu vemâ hedâ [Taha: 79]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Firavun, milletini saptırdı, onlara doğru yolu göstermedi. [Taha: 79]
Taha Suresi 79. ayet tefsiri
Hz. Mûsâ, emredildiği gibi hareket etti. İsrâiloğulları’nı geceleyin gizlice Mısır’dan çıkarıp yola devam etti. Durumdan haberdar olan Firavun, askerleriyle birlikte onları takip etti, güneşin etrafı aydınlattığı işrak vaktinde ordusuyla onlara yetişti. Mûsâ ( a.s. ) ve kavmi önde gidiyor; Firavun ve ordusu arkadan onları kovalıyordu. Böylece Kızıl Deniz’in kıyısına ulaştılar. İki topluluk birbirini görünce Mûsâ’nın ashâbı: “ Eyvâh! İşte yakalandık! ” dediler. Mûsâ ( a.s. ): “ Asla! ” dedi, “ Rabbim şüphesiz benimledir, bana yol gösterecektir. ” Bunun üzerine Allah Teâlâ ona asasıyla denize vurmasını emretti, o da vurdu, böylece deniz yarıldı, on iki yol açıldı. Her tarafı koca bir dağ gibi oldu. İsrâiloğulları o yollardan yürümeye başladılar. Firavun ve ordusu da peşlerinden denize daldı. Cenâb-ı Hak Mûsâ ve beraberindekileri kurtardı. Firavun ve ordusunu ise deniz sularına gömerek helak etti. ( bk. Şuarâ 26/63-66 )
Firavun kavmine daha önce: “ Ben size sadece kendimce doğru bulduğum görüşü bildiriyor ve size ancak tutulması gereken doğru yolu gösteriyorum ” ( Mü’min 40/29 ) demişti. Fakat netice, Firavun’un onları doğru yola iletmediğini, aksine onları yanlış yola, sapıklığa ve helâke sürüklediğini açıkça göstermiş oldu.
Burada Mekke müşrikleri başta olmak üzere Firavun gibi önderlerin peşinden gidenlerin âkıbetlerinin kötülüğü ile alakalı gizli bir ikaz yer almaktadır.
Cenab-ı Hak, Firavun’un zulmünden kurtardığı İsrâiloğulları’na olan bu büyük ihsanlarının karşılığında onlardan kulluk hayatlarına dikkat göstermelerini istemektedir:
Ömer Çelik Tefsiri
Taha suresi 79 ayeti anlamı - okunuşu
Böylece Firavun, kavmini büsbütün yoldan çıkarmış, çıkmaza sürüklemişti; onları asla doğru yola iletemedi.
Mokhtasar tefsiri
Firavun küfrü güzel göstererek kavmini saptırdı. Onları batıl ile kandırdı. Hidayet yolunu onlara göstermedi.
Ali Fikri Yavuz
Böylece Firavun, kavmini sapıklığa sürükledi, hidayete götürmedi
İngilizce - Sahih International
And Pharaoh led his people astray and did not guide [them].
Taha suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve saptırdı kavmini Firavun ve doğru yola sevketmedi onları.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Fir’on (mənəm sizin ən böyük rəbbiniz, deyərək) öz tayfasını yoldan çıxartdı və (onları) doğru yola aparmadı.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Firavun, kavmini saptırdı, doğru yola sevketmedi.
Taha suresi (Ta-Ha) 79 ayeti arapça okunuşu
﴿وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ﴾
[ طه: 79]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- O, her şeyi ölçüyle yapıp doğru yolu göstermiştir.
- Göklerde olanlar da, yerde olanlar da O'nundur. O, çok yücedir ve büyüktür.
- Melekleri gördükleri gün, işte o gün, suçlulara iyi haber yoktur. Melekler: "İyi haber size yasaktır,
- De ki: "Yeryüzünde yerleşip dolaşanlar melek olsalardı, biz de onlara gökten peygamber olarak bir melek
- Anlaşma yaptığın kimseler, sonucundan sakınmayarak anlaşmalarını her defasında bozarlar. Savaşta onları yakalarsan, arkalarındakilere ibret olacak
- Kabe'deki tapınmaları sadece ıslık çalmak ve el çırpmaktan başka bir şey değildir. İnkarınıza karşılık artık
- Belki doğru yola dönerler diye ayetleri böylece uzun uzadıya açıklıyoruz.
- Sanki orada hiç yaşamamışlardı. Bilin ki Semud milleti Allah'ın rahmetinden uzaklaştığı gibi Medyen halkı da
- "Bilmem; belki bu gecikme sizi denemek ve bir süreye kadar geçindirmek içindir."
- İnkar edenlerin diyar diyar gezip refah içinde dolaşması sakın seni aldatmasın; az bir faydalanmadan sonra
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Taha indirin:
Taha Suresi mp3 : Taha suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




