سوره مرسلات به زبان اسپانیایی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان اسپانیایی | سوره مرسلات | المرسلات - تعداد آیات آن 50 - شماره سوره در مصحف: 77 - معنی سوره به انگلیسی: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Por los que son enviados sucesivamente!

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 Por los que soplan tempestuosamente!

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 Por los que impulsan propagando!

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 Por los que separan con discernimiento,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 y depositan un Recuerdo

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 con disculpa o advertencia!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Que lo que se os promete va a suceder de verdad.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Cuando los astros se apaguen

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 y el cielo se raje

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 y las montañas se conviertan en polvo,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 y los mensajeros sean emplazados

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Para qué día se les emplazará?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Para el Día de la Distinción.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Y cómo hacerte entender qué será la Distinción?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Acaso no destruimos a los primitivos

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 e hice que otros vinieran después?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Así es como actuamos con los que hacen el mal.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Acaso no os creamos de un agua insignificante,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 que pusimos en un recipiente seguro

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 hasta un término conocido,

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 y decretamos?; y qué excelentes decretadores!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Acaso no hemos hecho de la tierra lugar común

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 para vivos y muertos,

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 y hemos puesto en ella cordilleras elevadas y os hemos dado de beber un agua dulce?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 Id hacia aquello cuya veracidad negabais!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Id hacia una sombra de humo con tres ramificaciones!

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 Que no dará sombra ni protegerá de las llamas.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Desprenderá chispas como alcázares,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 parecidas a camellos pardos.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Ese día no hablarán

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 ni se les permitirá excusarse.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Este es el día de la Distinción, os reuniremos a vosotros y a los que hubo antes de vosotros.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Y si tenéis alguna estratagema, llevadla a cabo.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Los temerosos estarán en una sombra fresca y fuentes.

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 Y frutas de las que apetezcan.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 Comed y bebed alegremente por lo que hicisteis!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Así es como recompensamos a los que hicieron el bien.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Comed y disfrutad un poco, ciertamente sois malhechores!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Y cuando se les dice: Inclinaos, no se inclinan.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Perdición ese día para los que negaron la verdad!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 En qué relato después de él creerán?


سورهای بیشتر به زبان اسپانیایی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مرسلات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مرسلات با کیفیت بالا.
سوره مرسلات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مرسلات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مرسلات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مرسلات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مرسلات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مرسلات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مرسلات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مرسلات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مرسلات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مرسلات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مرسلات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مرسلات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مرسلات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مرسلات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مرسلات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مرسلات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مرسلات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مرسلات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مرسلات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مرسلات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مرسلات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مرسلات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مرسلات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مرسلات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مرسلات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مرسلات را با صدای الحصري
الحصري
سوره مرسلات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مرسلات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مرسلات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مرسلات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, December 22, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید