La sourate Al-Balad en Filipino

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Filipino
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Filipino | Sourate Al-Balad | - Nombre de versets 20 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 90 - La signification de la sourate en English: The City - The Land .

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1)

 Ako ay sumusumpa sa pamamagitan ng Lungsod na ito (ang Makkah)

وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2)

 At ikaw ay isa sa (malayang) mamamayan ng Lungsod na ito

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3)

 At sa pamamagitan ng nagsilang ( [o naging ama] , alalaong baga ay si Adan) at ang isinilang ( [o naging anak] , alalaong baga, ang kanyang naging lahi

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4)

 Katotohanang Aming nilikha ang tao sa paggawa at pagsisikap (sa pakikitalad sa buhay)

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5)

 Inaakala ba niya na walang sinuman ang may kakayahan na makakapangyari sa kanya

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6)

 At siya ay nagtuturing (sa kapalaluan): “Aking nilustay ang kayamanan sa pagmamalabis!”

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7)

 Inaakala ba niya na walang sinuman ang nakakamatyag sa kaniya

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8)

 Hindi baga Namin nilikha ang kanyang dalawang mata

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9)

 At ang dila, at dalawang labi

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10)

 At Aming pinatnubayan siya sa dalawang landas (ng tumpak at mali)

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11)

 Datapuwa’t siya ay hindi nagsumikap na tahakin ang matarik na daan (ng kaligtasan)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12)

 At ano nga ba ang ipinapahiwatig ng matarik na daan (ng pag-akyat)

فَكُّ رَقَبَةٍ(13)

 (Ito nga): Ang pagpapalaya sa isang leeg (alipin, atbp)

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14)

 At pagbibigay ng pagkain sa panahon ng taggutom (at pagdarahop)

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15)

 Sa ulila na may kawing ng pagkakamag-anak

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16)

 At sa naghihikahos (na lugmok sa kahirapan)

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17)

 Kung magkagayon, siya ay isa sa mapapabilang sa mga sumasampalataya at nagtatagubilin sa isa’t isa sa pagiging matimtiman at matiyaga, at (gayundin) ay nagtatagubilin sa isa’t isa sa pagiging maawain at bukas ang puso

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18)

 Ang kanilang lugar ay nasa Kanang Kamay (ang magsisipanirahan sa Paraiso)

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19)

 Datapuwa’t sila na hindi sumampalataya sa Aming Ayat (katibayan, kapahayagan, aral, tanda, atbp.), sila nga ang titipunin sa Kaliwang Kamay (ang magsisipanirahan sa Impiyerno)

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20)

 Sa kanila ang Apoy ay ilulukob nang ganap (alalaong baga, sila ay mababalot ng Apoy na walang anumang singawan, butas o bintana)


Plus de sourates en Filipino :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Balad : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Balad complète en haute qualité.


surah Al-Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 25, 2024

Donnez-nous une invitation valide