Перевод суры Аль-Фаджр на Филиппинский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. Филиппинский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык Филиппинский | Сура Аль-Фаджр | الفجر - получите точный и надежный Филиппинский текст сейчас - Количество аятов: 30 - Номер суры в мушафе: 89 - Значение названия суры на русском языке: The Break of Day.

وَالْفَجْرِ(1)

 Sa pamamagitan ng Bukang Liwayway

وَلَيَالٍ عَشْرٍ(2)

 Sa pamamagitan ng sampung gabi (alalaong baga, ang unang sampung araw ng buwan ng Dhul-Hijja)

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ(3)

 Sa pamamagitan (ng bilang) na pantay at gansal (sa lahat ng mga nilalang ni Allah)

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ(4)

 At sa pamamagitan ng gabi kung ito ay lumilipas

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ(5)

 Katotohanang narito (sa mga sumpang pahayag) ang sapat na katibayan sa mga tao na may ganap na pang-unawa (at dahil dito, sila ay marapat na umiwas sa lahat ng mga kasalanan at kawalang pananalig, atbp)

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ(6)

 Hindi mo ba namamalas ([o napagtatanto] O Muhammad) kung paano itinuring ng iyong Panginoon ang angkan ni A’ad

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ(7)

 Ng lunsod ng Imran, na may matataas na haligi

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ(8)

 Ang katulad nito ay hindi ginawa sa (lahat) ng lupain

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ(9)

 At sa angkan ni Thamud na bumabaak ng malalaking bato sa paanan ng bundok (upang gawing tirahan)

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ(10)

 At kay Paraon na may mga talasok (na nagpapahirap sa mga tao sa pamamagitan ng pagtatali sa mga talasok)

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ(11)

 Na nagmalabis sa lahat ng hangganan ng kalupaan (sa pagsuway kay Allah)

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ(12)

 At nagsagawa rito ng napakaraming kabuktutan

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ(13)

 Kaya’t ang iyong Panginoon ay naggawad sa kanila ng iba’t ibang uri ng kaparusahan

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ(14)

 Katotohanan, ang iyong Panginoon ay Laging Nagmamasid (sa kanila)

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ(15)

 At ang tao, kung siya ay subukan ng (kanyang) Panginoon at gawaran ng biyaya at karangalan; kanyang sasalitain (ng may pagmamalaki): “Ang aking Panginoon ay nagparangal sa akin!”

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ(16)

 Datapuwa’t ang tao, kung siya ay Kanyang subukan at higpitan ang pinagkukunan ng kanyang biyaya; kanyang sasalitain (sa kawalang pag-asa): “Ang aking Panginoon ay humamak (umaba) sa akin!”

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ(17)

 Hindi! Katotohanang ikaw ay hindi lumilingap sa mga ulila (maging ang pakitunguhan sila ng mabuti, o ipagkaloob sa kanila ang nararapat nilang mana)

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(18)

 At walang malasakit na pakainin ang naghihikahos

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا(19)

 At kinamkammoang(kanilang) pamana, anglahat- sapagiging gahaman

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا(20)

 At nagmamahal ka sa iyong kayamanan ng labis-labis na pagmamahal

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا(21)

 Hindi! Kung ang kalupaan ay durugin ng pinung-pino

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا(22)

 At ang iyong Panginoon ay pumarito na kasama ng pangkat-pangkat na anghel

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ(23)

 At ang Impiyerno, sa Araw na ito ay matatambad ng malapit. Sa Araw na ito, ang tao ay makakaala-ala, datapuwa’t paano kaya na ang gayong pag-aala-ala ay makakatulong sa kanya

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي(24)

 Siya ay magsasabi: “Ah! Sana ay pinaghandaan ko ito (ng mabubuting gawa) tungo sa aking darating na (ibang) buhay!”

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ(25)

 Sa Araw na ito, ang Kanyang kaparusahan (ng sakit at lumbay) ay hindi maipadadama ng sinuman (maliban sa Kanya)

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ(26)

 At ang Kanyang paggapos (sa piitan) ay hindi maipadadama ng sinuman (maliban sa Kanya)

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ(27)

 (At sa mabubuting kaluluwa ay ipagbabadya): “o (ikaw na) kaluluwa, sa (ganap) na kapahingahan at kasiyahan

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً(28)

 Magbalik ka sa iyong Panginoon, na nalulugod (sa iyong sarili) at iyong tamasahin ang Kanyang lugod

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي(29)

 Halika, pumasok ka sa lipon ng Aking mararangal na alipin

وَادْخُلِي جَنَّتِي(30)

 Katotohanan, pumasok ka sa Aking Langit (Paraiso)!”


Больше сур в Филиппинский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Fajr с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Fajr mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Fajr полностью в высоком качестве
surah Al-Fajr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Fajr Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Fajr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Fajr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Fajr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Fajr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Fajr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Fajr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Fajr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Fajr Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Fajr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Fajr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Fajr Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Fajr Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Fajr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой