Перевод суры Аль-Муддассир на корейский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. корейский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык корейский | Сура Аль-Муддассир | المدثر - получите точный и надежный корейский текст сейчас - Количество аятов: 56 - Номер суры в мушафе: 74 - Значение названия суры на русском языке: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 외투를 덮은 자여
망투를 걸친 자여

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 일어나서 경고하라
일어나서 경고하라

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 그대 주님의 위대함을 찬양하고
그리고 그대 주님만을 찬양하고

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 그대의 옷은 정화하며
그대의 망투를 청결케 할 것 이며

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 우상은 멀리하라
부정한 것을 피하고

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 그리고 더 많이 받으려 은혜를 베풀지 말며
필요 이상의 것을 주지 말며

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 그대 주님을 위해 인내하라
주님을 위해 인내하라

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 그리하여 나팔이 불릴 때
나팔이 부는 그때

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 실로 그날은 어려운 날이라
그날은 곧 재앙의 날이 될 것이라

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 불신자들에게 쉽지 않은 날이라
그것은 불신자들을 위한 것 으로 평탄한 것이 아니라

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 그대는 나와 내가 홀몸으로 창조한 자를 놓아두라
내가 홀로 창조한 그를 내게맡기라

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 나는 그를 위해 즐비한 재산을 두었고
실로 나는 그에게 풍성함을 베풀어 주었고

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 함께 하는 자손들을 두었노라
자손들이 그와 함께 거주하 게 하였으니

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 그리고 나는 그를 위해 많은 것을 펼쳐 주었노라
내가 그에게 안락한 생활을 베풀었노라

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 그 후에도 그는 내가 더해 주기를 희망하더라
그런데도 그는 내가 더하여 주기를 바라고 있느뇨

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 그렇지 않노라. 실로 그는 나의 징표에 대해 고집부리는 자였노라
결코 그렇게 될 수 없나니 하나님의 예증들을 거역하였노라

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 나는 그에게 고된 벌이 덮치게 할 것이라
곧 내가 그에게 산더미 같은재앙들을 가져다 주리라

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 실로 그는 생각하고 재더라
그는 숙고하고서도 음모하 였으니

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 그러니 그가 재는 방법에 저주가 있노라
음모한 그에게 재앙이 있으 리라

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 다시 한번, 그가 재는 방법에 저주가 있노라
그러하니라 음모하는 자에게재앙이 있을 것이라

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 그 후 그는 보았고
그런 후 그는 생각하고

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 그 후 그는 얼굴을 찌푸리고 찡그렸노라
눈살을 찌푸리고 불쾌한 표 정을 하더라

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 그 후 그는 꽁무니를 빼며 거만해 하였노라
외면하며 오만해 하더라

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 그리하여 그가 말하길 : "이것은 오직 전해져 내려오는 주술일 뿐이라
이것은 옛 선조들로부터 유 래된 마술에 불과하다고 말하고

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 이것은 오직 인간의 말일 뿐이라
이것은 한 인간의 말에 불과하다고 하였더라

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 나는 그를 뜨거운 불지옥으로 태울 것이라
그러므로 내가 곧 그를 볼지옥으로 이르게 하리라

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 무엇이 그대에게 뜨거운 불지옥이 무엇인지를 알려 줄 것인가
그 불지옥이 무엇인지 무엇 이 그대에게 설명하여 주리요

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 그것은 남겨두지도 않으며 내버려두지도 않으며
그것은 아무것도 남기지 아 니하면 어느 누구도 남겨두지 아 니한 곳으로

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 피부를 구워버리노라
인간을 그슬러 버리며

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 열아홉이 그것을 책임지노라
그 위에는 열 아홉이 있노라

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 나는 불지옥의 관리자들을 오직 천사들로만 두었으며, 나는 그들의 숫자를 오직 불신하는 자들에 대한 시험으로 두었노라. 그리하여 성서를 받은 자들이 확신을 얻고, 믿는 자들이 믿음이 증가되며, 성서를 받은 자들과 신앙인들이 의심하지 않기 위함이라. 그러나 마음 속에 병이 있는 자들과 불신자들은 이 비유로써 하나님이 원하는 것은 무엇인가? 라고 말하더라. 그렇게 하나님께서는 그분께서 원하시는 자를 방황시키시고 그분께서 원하시는 자를 인도하시노라. 오직 그분만이 그대 주님의 군대를 알고 계시노라. 그것(불지옥)은 다름 아닌 인간을 위한 떠올림이라
하나님은 천사들을 불지옥의수호자들로 두었노라 그 숫자를 둔 것은 믿지 아니한 불신자들을 위한 시련으로써 그리고 성서의 백성들을 확신시키고 믿는 사람들의 신앙을 더하며 성서의 백성들 과 믿는 신도들이 의심하지 아니 하고 마음이 병든 자들과 불신자 들이 하나님은 이 비유로 무엇을 의도하려 하느뇨 라고 말하는 그 들을 시험하기 위해서라 이렇듯 하나님은 그분이 원하는 자를 방 황케 하사 그분이 원하는 자를 인도하시니 그분 외에는 어느 누구 도 주님의 수호자들을 알 수 없 노라 이것은 인간을 위한 교훈에 불과하니라

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 그렇지 않노라. 달을 두고 맹세코
달을 두고 맹세하사

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 자취를 감출 때의 밤을 두고 맹세코
사라져 가는 밤을 두고 맹세하며

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 밝아올 때의 아침을 두고 맹세코
빛나는 아침을 두고 맹세하 나니

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 진실로 그것(불지옥)은 어마한 것 중의 하나이며
실로 그것은 가장 중대한 재앙 중의 하나라

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 인간을 위한 경고이니
그것은 인간을 위한 하나의 경고로

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 그대들 중에서 앞으로 나아가거나 혹은 뒤로 물러서고자 하는 자를 위한 것이라
너희 중에 앞서려는 자와 유예하려는 자들을 위한 것이라

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 모든 영혼은 그가 얻은 것으로 전당 잡혀 있노라
모든 인간은 그가 행한 행위 에 의해 저당이 되나

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 그러나 우편의 거주자들은 예외라
우편의 동료들은 제외로

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 천국에서 그들은 서로 물으니
이들은 천국으로 들어가 서 로가 서로에게 질문을 하며

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 악행을 저지른 자들에 관해서라
죄인들에 관하여 묻고

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 무엇이 그대들을 뜨거운 불지옥에 들게 하였는가
무엇이 너희로 하여금 불지 옥에 들게 하였느뇨 라고 물으니

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 그들이 말하길 : "우리는 예배 드리는 자들이 아니었고
그들은 대답하길 저희는 예 배하는 자 중에 있지 아니하였으 며

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 불우한 자들에게 음식을 주지도 않았소
가난한 사람들에게 자선을 베풀지 아니하고

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 우리는 노닥이는 자들과 함께 노닥였고
무익한 잡담을 하는 자들과 공론을 하곤 했으며

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 심판의 날을 부정하였으니”
심판의 날을 믿지 않고

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 우리에게 죽음이 찾아올 때까지 그러하였소
심판의 날이 온다는 것을 부 인하였습니까

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 그러니 중재자들의 중재도 그들에게는 소용이 없노라
그리하여 어떤 중재자들의 중재도 그들에게 유용하지 못하리라

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 그럼에도 그들은 떠올림에 등을 돌리는 자들이니 이 어찌 된 일인가
교훈을 거역한 그들이 어떻 게 되었느뇨

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 그들은 마치 달음질치는 당나귀들과 같으니
그들은 마치 놀란 당나귀들 이

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 사자로부터 도망치는 당나귀들이라
한마리의 사자에 놀라 도망 치는 것과 같더라

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 실로 그들 중의 모든 이는 펼쳐진 책자를 받길 원하더라
실로 이들 각자는 펼쳐진 성서가 그들에게도 내려지기를 원하고 있느뇨

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 결코 그렇지 않노라! 그들은 내세를 두려워하지 않노라
그것은 불가능한 것으로 그 들은 내세를 두려워 하지 않노라

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 그렇지 않노라. 실로 그것(꾸란)은 떠올림이라
실로 이것이 교훈이니

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 그렇기에, 원하는 자는 그것(꾸란)을 떠올리노라
그것을 지키려 하는 자 그것을 기억케 하리라

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 그들은 오직 하나님께서 원하실 때만 떠올릴 것이라. 그분께서는 경외심을 받으실 분이며 용서의 권리를 가지시는 분이라
그러나 하나님이 원하는 자 외에는 어느 누구도 그것을 기억 하려 하지 아니 하리라 그분은 두려워 해야 할 주님이요 관용의 주님이시라



Больше сур в корейский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Muddaththir с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Muddaththir mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Muddaththir полностью в высоком качестве
surah Al-Muddaththir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Muddaththir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Muddaththir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Muddaththir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Muddaththir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Muddaththir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Muddaththir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Muddaththir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Muddaththir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Muddaththir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Muddaththir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Muddaththir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Muddaththir Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Muddaththir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Muddaththir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 22, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой