سورة طه الآية 14 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي﴾
[ طه: 14]
Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance.
Surah Ta-Ha Fullعبد الله يوسف علي
"Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise.
تقي الدين الهلالي
"Verily! I am Allah! La ilaha illa Ana (none has the right to be worshipped but I), so worship Me, and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) for My Remembrance.
صفي الرحمن المباركفوري
"Verily, I am Allah! There is no God but Me, so worship Me, and perform Salah for My remembrance."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة طه
إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري
سورة: طه - آية: ( 14 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 313 )(20:14) It is Who am AIIah: there is no god but Me: so worship Me and establish Salat to remember Me. *9
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*9) This is the real object of Salat. It has been prescribed to remind people that they should not become neglectful of Allah by worldly diversions and that they should remember that man is not an unbridled free being but a servant of Allah. Salat has been prescribed five times a day to remind man of Allah's presence.
Some people are of the opinion that it means: "Establish Salat, so that I may remember you."
Incidentally, according to this verse, if one forgets to offer a prayer in time, one should offer it when one recollects it. This is also supported by a tradition related by Hadrat Anas: "If one forgets to offer a certain prayer at the proper time, he should offer it whenever he recollects this; for there is no other expiation for this omission." (Bukhari, Muslim, Ahmed). There is another tradition related by Abu Hurairah to the same effect. It was inquired from the Holy Prophet: "What should we do if we remained asleep during the time of prayer?" The Holy Prophet said, "There is no sin if one remained asleep. The sin is that one should neglect one's prayer intentionally while awake. Therefore if one forgets to offer a prayer or remained asleep one should offer that prayer on remembering it or on awaking." (Tirmizi, Nasa'i, Abu Da'ud).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ثم أتبع سببا. بالانجليزي
- ترجمة في الدنيا والآخرة ويسألونك عن اليتامى قل إصلاح لهم خير وإن تخالطوهم فإخوانكم والله يعلم. بالانجليزي
- ترجمة ومن لم يؤمن بالله ورسوله فإنا أعتدنا للكافرين سعيرا. بالانجليزي
- ترجمة وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم. بالانجليزي
- ترجمة يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون. بالانجليزي
- ترجمة ما ودعك ربك وما قلى. بالانجليزي
- ترجمة ولكل وجهة هو موليها فاستبقوا الخيرات أين ما تكونوا يأت بكم الله جميعا إن الله. بالانجليزي
- ترجمة قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين. بالانجليزي
- ترجمة فستبصر ويبصرون. بالانجليزي
- ترجمة ومن كفر فلا يحزنك كفره إلينا مرجعهم فننبئهم بما عملوا إن الله عليم بذات الصدور. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, May 6, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب