سورة فصلت الآية 16 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Fussilat aya 16 (Expounded).
  
   
الآية 16 من سورة surah Fussilat

﴿فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ﴾
[ فصلت: 16]

Sahih International - صحيح انترناشونال

So We sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them taste the punishment of disgrace in the worldly life; but the punishment of the Hereafter is more disgracing, and they will not be helped.

Surah Fussilat Full

عبد الله يوسف علي


So We sent against them a furious Wind through days of disaster, that We might give them a taste of a Penalty of humiliation in this life; but the Penalty of a Hereafter will be more humiliating still: and they will find no help.


تقي الدين الهلالي


So We sent upon them furious wind in days of evil omen (for them) that We might give them a taste of disgracing torment in this present worldly life, but surely the torment of the Hereafter will be more disgracing, and they will never be helped.


صفي الرحمن المباركفوري


So, We sent upon them a Sarsar wind in days of calamity that We might give them a taste of disgracing torment in this present worldly life. But surely the torment of the Hereafter will be more disgracing, and they will never be helped.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة فصلت

فأرسلنا عليهم ريحا صرصرا في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى وهم لا ينصرون

سورة: فصلت - آية: ( 16 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 478 )

(41:16) whereupon We sent upon them a fierce wind on inauspicious days *20 that We might make them taste a degrading chastisement in the life of this world. *21 And surely the chastisement of the Hereafter is even more degrading. There will be none to help them there.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 478 English Traditional

*20) "III-omened days" does not mean that the days in themselves were illomened, and the torrent came because the people of 'Ad met with those illomened days. If this were the meaning and there were some ill omen in the days themselves, the torment would have visited all the nations of the world. The cornet meaning, therefore, is that since in those days God's torment descended on this nation, the days were ill-omened for the people of 'Ad. It is not cornet to argue on the basis of the verse that some days are iII-omened and some auspicious. The lexicographers have disputed the meaning of the words rih-an sarsaran, which have been used for the stormy wind. Some say that they imply an intensely hot wind; others say that they imply an extremely cold wind; and some others say that they imply a wind which produces a great noise when it blows. In any cast, they All agree that the words are used for a severe storm. The details of this torment given at other places in the Qur'an show that this wind continued to rage for seven nights and eight days consecutively. It swept the people off the ground and they fell down dead and lay scattered here and there like hollow trunks of the palm-tree. (AI-Haaqqah: 7). It left rotting everything on which it blew. (Adh-Dhariyat 42). When the people of 'Ad saw it advancing, they rejoiced with the hope that the dense clouds would bring much rain, which would water their withering crops. But when it came it laid waste the entire land." (Al-Ahqaf: 24-25).
*21) This ignominious torment was an answer to their arrogance and vanity because of which they had assumed greatness in the land without any right, and would boast that there was none more powerful than they on the entire earth. Allah disgraced them and destroyed the major part of their population along with their civilization. The remnant of their population was humbled and debased before those very nations whom they used to overawe by their show of power and might (for the details of the story of 'Ad see AI-A'raf : 65-72; Hud: 50-60; AlMu'minun: 32-41; Ash-Shua'ra' : 123-140; AI-'Ankabut; 40 and the relevant E.N.'s).
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 16 from Fussilat



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فبأي آلاء ربكما تكذبان. بالانجليزي
  2. ترجمة ياأيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم. بالانجليزي
  3. ترجمة وقيضنا لهم قرناء فزينوا لهم ما بين أيديهم وما خلفهم وحق عليهم القول في أمم. بالانجليزي
  4. ترجمة إذا ألقوا فيها سمعوا لها شهيقا وهي تفور. بالانجليزي
  5. ترجمة وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن طيبة في جنات. بالانجليزي
  6. ترجمة وجعل فيها رواسي من فوقها وبارك فيها وقدر فيها أقواتها في أربعة أيام سواء للسائلين. بالانجليزي
  7. ترجمة وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكور. بالانجليزي
  8. ترجمة قال رب إني دعوت قومي ليلا ونهارا. بالانجليزي
  9. ترجمة وبالليل أفلا تعقلون. بالانجليزي
  10. ترجمة ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون إلا أنفسهم وما. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters

surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
surah Fussilat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fussilat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fussilat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fussilat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fussilat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fussilat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fussilat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fussilat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fussilat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fussilat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fussilat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fussilat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fussilat Al Hosary
Al Hosary
surah Fussilat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fussilat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, April 30, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب