سورة الفاتحة الآية 2 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Fatiha aya 2 (The Opening).
  
   
الآية 2 من سورة surah Al-Fatihah

﴿الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الفاتحة: 2]

Sahih International - صحيح انترناشونال

[All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds -

Surah Al-Fatihah Full

عبد الله يوسف علي


Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;


تقي الدين الهلالي


All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).


صفي الرحمن المباركفوري


Al-Hamd be to Allah, the Lord of all that exists.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الفاتحة

الحمد لله رب العالمين

سورة: الفاتحة - آية: ( 2 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 1 )

(1:2) Praise *2 be to Allah, the Lord *3 of the entire universe.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 1 English Traditional

*2). As we have already explained, the character of this surah is that of a prayer. The prayer begins with praise of the One to whom our prayer is addressed. This indicates that whenever one prays one ought to pray in a dignified manner. It does not become a cultivated person to blurt out his petition. Refinement demands that our requests should be preceded by a wholehearted acknowledgement of the unique position, infinite benevolence and unmatched excellence of the One to Whom we pray. Whenever we praise someone, we do so for two reasons. First, because excellence calls for praise, irrespective of whether that excellence has any direct relevance to us or not. Second, we praise one who, we consider to be our benefactor; when this is the case our praise arises from a deep feeling of gratitude. God is worthy of praise on both counts. It is incumbent on us to praise Him not only in recognition of His infinite excellence but also because of our feeling of gratitude to Him, arising from our awareness of the blessings He has lavished upon us. It is important to note that what is said here is not merely that praise be to God, but that all praise be to God alone. Whenever there is any beauty, any excellence, any perfection-in whatever thing or in whatever shape it may manifest itself- its ultimate source is none other than God Himself. No human beings, angels, Demigods, heavenly bodies-in short, no created beings-are possessed of an innate excellence; where excellence exists, it is a gift from God. Thus, if there is anyone at all whom we ought to adore and worship, to whom we ought to feel indebted and grateful, towards whom we should remain humble and obedient, it is the creator of excellence, rather than its possessor.
*3). In Arabic the word Rabb has three meanings: (i) Lord and Master; (ii) Sustainer, Provider, Supporter, Nourisher and Guardian, and (iii) Sovereign, Ruler, He Who controls and directs. God is the Rabb of the universe in all three meanings of the term.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 2 from Fatiha



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون. بالانجليزي
  2. ترجمة يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا. بالانجليزي
  3. ترجمة سل بني إسرائيل كم آتيناهم من آية بينة ومن يبدل نعمة الله من بعد ما. بالانجليزي
  4. ترجمة ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ هم قوم أن يبسطوا إليكم أيديهم فكف. بالانجليزي
  5. ترجمة ياأيها النبي اتق الله ولا تطع الكافرين والمنافقين إن الله كان عليما حكيما. بالانجليزي
  6. ترجمة قال رب اغفر لي ولأخي وأدخلنا في رحمتك وأنت أرحم الراحمين. بالانجليزي
  7. ترجمة قالوا لم نك من المصلين. بالانجليزي
  8. ترجمة فبأي آلاء ربكما تكذبان. بالانجليزي
  9. ترجمة فسبح بحمد ربك وكن من الساجدين. بالانجليزي
  10. ترجمة ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل كانوا لا يرجون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fatiha with the voice of the most famous Quran reciters

surah Fatiha mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatiha Complete with high quality
surah Fatiha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fatiha Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fatiha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fatiha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fatiha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fatiha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fatiha Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fatiha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fatiha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fatiha Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fatiha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fatiha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fatiha Al Hosary
Al Hosary
surah Fatiha Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fatiha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, January 30, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب