سورة الأنبياء الآية 30 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anbiya aya 30 (The Prophets).
  
   
الآية 30 من سورة surah Al-Anbiya

﴿أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنبياء: 30]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Have those who disbelieved not considered that the heavens and the earth were a joined entity, and We separated them and made from water every living thing? Then will they not believe?

Surah Al-Anbiya Full

عبد الله يوسف علي


Do not the Unbelievers see that the heavens and the earth were joined together (as one unit of creation), before we clove them asunder? We made from water every living thing. Will they not then believe?


تقي الدين الهلالي


Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were joined together as one united piece, then We parted them? And We have made from water every living thing. Will they not then believe?


صفي الرحمن المباركفوري


Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were joined together as one united piece, then We parted them And We have made from water every living thing. Will they not then believe


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء

أو لم ير الذين كفروا أن السموات والأرض كانتا رتقا ففتقناهما وجعلنا من الماء كل شيء حي أفلا يؤمنون

سورة: الأنبياء - آية: ( 30 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 324 )

(21:30) Have not the people, who have disbelieved (the Message), ever considered this: the heavens and the earth were at first one mass; then We parted them, *28 and created every living thing from water? *29 Do they not acknowledge (that this is Our Creation) ?


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 324 English Traditional

*28) From the wording of the Text, it appears that at first the whole universe was a single mass of matter; then it was split into different parts and the earth and the other heavenly bodies were formed. For fuller details, please see Ha Mim (XLI):E.N.'s 13-15
*29) From the wording of the Text, it appears that Allah made water the cause and origin of life. See also An-Nur (XXIV): 45.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 30 from Anbiya



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وإذا ذكروا لا يذكرون. بالانجليزي
  2. ترجمة وثيابك فطهر. بالانجليزي
  3. ترجمة وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون. بالانجليزي
  4. ترجمة من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره وقلبه مطمئن بالإيمان ولكن من شرح. بالانجليزي
  5. ترجمة أفلا يتدبرون القرآن ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا كثيرا. بالانجليزي
  6. ترجمة قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان في قلوبكم وإن. بالانجليزي
  7. ترجمة وترى كل أمة جاثية كل أمة تدعى إلى كتابها اليوم تجزون ما كنتم تعملون. بالانجليزي
  8. ترجمة تنـزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر. بالانجليزي
  9. ترجمة ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار. بالانجليزي
  10. ترجمة إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب