سورة النور الآية 34 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ النور: 34]
And We have certainly sent down to you distinct verses and examples from those who passed on before you and an admonition for those who fear Allah.
Surah An-Nur Fullعبد الله يوسف علي
We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah).
تقي الدين الهلالي
And indeed We have sent down for you Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) that make things plain, and the example of those who passed away before you, and an admonition for those who are Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).
صفي الرحمن المباركفوري
And indeed We have sent down for you Ayat that make things plain, and the example of those who passed away before you, and an admonition for those who have Taqwa.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النور
ولقد أنـزلنا إليكم آيات مبينات ومثلا من الذين خلوا من قبلكم وموعظة للمتقين
سورة: النور - آية: ( 34 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 354 )(24:34) We have sent down to you Revelations giving clear guidance and cited examples of the peoples who went before you to serve as warning and We have imparted admonitions for the God-fearing. *60
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*60) This verse is not only connected with the verse inunediately preceding it but with the entire discourse right from the beginning. "Revelations giving clear guidance" are those verses which: (1) state the law concerning Zina, Qazf and Li an. (2) forbid the believers to marry impure men or women, (3) prohibit the slandering of chaste people and propagating indecencies in society, (4) lay stress on men and women to restrain their gaze and guard their private parts, (5) prescribe the limits of purdah` for women, (6) disapprove of the marriageable people's remaining unmarried, (7) lay down the rule for slaves to earn their freedom through written agreements, and (8) ban prostitution to purify society. After all these commands and instructions, a warning is being given that now if the people violated these instructions it would only mean that they wanted to meet with the same doom as had been the lot of the wretched communities before them, whose stories have been related in the Qur'an itself. There could probably be no severer warning at the end of an edict. But it is a pity that a people who profess to he believers, and recite the holy edict and hold it sacred, yet continue to defy and violate its provisions in spite of the severe warning.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم يروا أنه لا. بالانجليزي
- ترجمة ناصية كاذبة خاطئة. بالانجليزي
- ترجمة ما كان الله ليذر المؤمنين على ما أنتم عليه حتى يميز الخبيث من الطيب وما. بالانجليزي
- ترجمة شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم. بالانجليزي
- ترجمة فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون. بالانجليزي
- ترجمة والناشطات نشطا. بالانجليزي
- ترجمة قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون به إن الحكم. بالانجليزي
- ترجمة ذو مرة فاستوى. بالانجليزي
- ترجمة لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله آمنين محلقين رءوسكم. بالانجليزي
- ترجمة تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا والعاقبة للمتقين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters
surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, November 21, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب