سورة النور الآية 34 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة An Nur aya 34 (The Light).
  
   
الآية 34 من سورة surah An-Nur

﴿وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ النور: 34]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And We have certainly sent down to you distinct verses and examples from those who passed on before you and an admonition for those who fear Allah.

Surah An-Nur Full

عبد الله يوسف علي


We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah).


تقي الدين الهلالي


And indeed We have sent down for you Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) that make things plain, and the example of those who passed away before you, and an admonition for those who are Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).


صفي الرحمن المباركفوري


And indeed We have sent down for you Ayat that make things plain, and the example of those who passed away before you, and an admonition for those who have Taqwa.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النور

ولقد أنـزلنا إليكم آيات مبينات ومثلا من الذين خلوا من قبلكم وموعظة للمتقين

سورة: النور - آية: ( 34 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 354 )

(24:34) We have sent down to you Revelations giving clear guidance and cited examples of the peoples who went before you to serve as warning and We have imparted admonitions for the God-fearing. *60


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 354 English Traditional

*60) This verse is not only connected with the verse inunediately preceding it but with the entire discourse right from the beginning. "Revelations giving clear guidance" are those verses which: (1) state the law concerning Zina, Qazf and Li an. (2) forbid the believers to marry impure men or women, (3) prohibit the slandering of chaste people and propagating indecencies in society, (4) lay stress on men and women to restrain their gaze and guard their private parts, (5) prescribe the limits of purdah` for women, (6) disapprove of the marriageable people's remaining unmarried, (7) lay down the rule for slaves to earn their freedom through written agreements, and (8) ban prostitution to purify society. After all these commands and instructions, a warning is being given that now if the people violated these instructions it would only mean that they wanted to meet with the same doom as had been the lot of the wretched communities before them, whose stories have been related in the Qur'an itself. There could probably be no severer warning at the end of an edict. But it is a pity that a people who profess to he believers, and recite the holy edict and hold it sacred, yet continue to defy and violate its provisions in spite of the severe warning.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 34 from An Nur



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فقد كذبوا بالحق لما جاءهم فسوف يأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون. بالانجليزي
  2. ترجمة السماء منفطر به كان وعده مفعولا. بالانجليزي
  3. ترجمة فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين. بالانجليزي
  4. ترجمة الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أموالهم فالصالحات. بالانجليزي
  5. ترجمة خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون. بالانجليزي
  6. ترجمة ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون. بالانجليزي
  7. ترجمة وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أو لم نمكن لهم حرما آمنا يجبى. بالانجليزي
  8. ترجمة وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة إلى قوتكم ولا. بالانجليزي
  9. ترجمة الذين يخشون ربهم بالغيب وهم من الساعة مشفقون. بالانجليزي
  10. ترجمة والله جعل لكم الأرض بساطا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters

surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
surah An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nur Al Hosary
Al Hosary
surah An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب