سورة النجم الآية 17 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴾
[ النجم: 17]
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
Surah An-Najm Fullعبد الله يوسف علي
(His) sight never swerved, nor did it go wrong!
تقي الدين الهلالي
The sight (of Prophet Muhammad SAW) turned not aside (right or left), nor it transgressed beyond (the) limit (ordained for it).
صفي الرحمن المباركفوري
The sight turned not aside, nor it transgressed beyond the limit.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النجم
(53:17) His eye did not waver, nor did it stray, *13
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*13) That is, "On the one hand, the Holy Messenger of Allah was so firm and steadfast that even in the Presence of the great Divine Splendor and Glory his sight was not dazzled and he went on gazing at it with great composure. On the other, he was in such complete control of himself and so exclusively attentive that he kept his mind and his sight focused upon the object for which he had been summoned, and he did not let his sight wander to any side like a spectator's to have a glimpse of the wonderful objects present there. This can be understood by the example of a person who gets an opportunity to be present in the court of a mighty and powerful king, where he comes across such glory and splendor that had never cven been conceived by him before. Now, if he be a shallow person, he would be struck with amazement, and if he be un-initiated in the court coquette, he would become heedless of the royal presence and would turn his gaze to every side to look at the embellishments of the court. But a noble, reverent and dutiful person will neither be stupefied and confounded, nor will become lost in witnessing the court, but will present himself with full dignity and will keep his mind concentrated on the object for which he had been summoned in the royal court. This very virtue and quality of the Holy Prophet (upon whom be peace) has been esteemed in this verse.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون. بالانجليزي
- ترجمة ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من الكتاب ويعفو عن. بالانجليزي
- ترجمة اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع الحساب. بالانجليزي
- ترجمة ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل ولئن جئتهم بآية ليقولن الذين كفروا. بالانجليزي
- ترجمة ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتناجون بالإثم والعدوان. بالانجليزي
- ترجمة ولئن قتلتم في سبيل الله أو متم لمغفرة من الله ورحمة خير مما يجمعون. بالانجليزي
- ترجمة والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون. بالانجليزي
- ترجمة إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار أولئك عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين. بالانجليزي
- ترجمة لكنا عباد الله المخلصين. بالانجليزي
- ترجمة أفمن هو قائم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل سموهم أم تنبئونه. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, April 5, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب