surah Naziat aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ﴾
[ النازعات: 10]
79:10 They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey would say: “Will we be returned to life after we have died?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life?
phonetic Transliteration
Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They say: "Shall we indeed be brought back from Al-Hafirah"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:10 They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet people in their doubt, wonder whether after interment they could be restored to their former state
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:10) They say: 'Shall we indeed be restored to life,
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former meaning
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former meaning in Urdu
یہ لوگ کہتے ہیں "کیا واقعی ہم پلٹا کر پھر واپس لائے جائیں گے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a
- Within three to nine years. To Allah belongs the command before and after. And that
- And We divided them into twelve descendant tribes [as distinct] nations. And We inspired to
- So as for he who is given his record in his right hand, he will
- [The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is
- The Trustworthy Spirit has brought it down
- That we may exalt You much
- It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy
- Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and
- So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you are
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers