surah Araf aya 184 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأعراف: 184]
7:184 Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] no madness. He is not but a clear warner.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo those who reject the signs of Allah and His Messenger not think about things? If they used their minds it would be clear to them that Muhammad ( peace be upon him ) is not crazy.
He is a messenger from Allah, Who sent him to give a clear warning about the punishment of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they not reflect? There is no madness in their companion (Muhammad SAW). He is but a plain warner.
phonetic Transliteration
Awalam yatafakkaroo ma bisahibihim min jinnatin in huwa illa natheerun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do they not reflect There is no madness in their companion. He is but a plain warner.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:184 Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] translate in arabic
أولم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين
سورة: الأعراف - آية: ( 184 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 174 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do the infidels not pause to think of their fellow - citizen and countryman* and his disposition, and weigh the matter mentally, give it due weight, and honestly admit that he is not possessed by an evil spirit nor is there a demoniac element in him. He is but a spectacle and a warning who stands manifest of moral and spiritual sublimity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:184) Have they not pondered that their companion [i.e. the Prophet Muhammad] is not afflicted with insanity? He is only a plain warner.
Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] meaning
Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] meaning in Urdu
اور کیا اِن لوگوں نے کبھی سوچا نہیں؟ اِن کے رفیق پر جنون کا کوئی اثر نہیں ہے وہ تو ایک خبردار ہے جو (برا انجام سامنے آنے سے پہلے) صاف صاف متنبہ کر رہا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if it had not been for the favor of Allah upon you and His
- Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night
- Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you
- Said the eminent ones who disbelieved among his people, "If you should follow Shu'ayb, indeed,
- For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change
- [It is recorded] in honored sheets,
- They said, "O Moses, indeed we will not enter it, ever, as long as they
- And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in
- That is their recompense - Hell - for what they denied and [because] they took
- And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



