surah Araf aya 184 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأعراف: 184]
7:184 Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] no madness. He is not but a clear warner.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo those who reject the signs of Allah and His Messenger not think about things? If they used their minds it would be clear to them that Muhammad ( peace be upon him ) is not crazy.
He is a messenger from Allah, Who sent him to give a clear warning about the punishment of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they not reflect? There is no madness in their companion (Muhammad SAW). He is but a plain warner.
phonetic Transliteration
Awalam yatafakkaroo ma bisahibihim min jinnatin in huwa illa natheerun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do they not reflect There is no madness in their companion. He is but a plain warner.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:184 Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] translate in arabic
أولم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين
سورة: الأعراف - آية: ( 184 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 174 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do the infidels not pause to think of their fellow - citizen and countryman* and his disposition, and weigh the matter mentally, give it due weight, and honestly admit that he is not possessed by an evil spirit nor is there a demoniac element in him. He is but a spectacle and a warning who stands manifest of moral and spiritual sublimity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:184) Have they not pondered that their companion [i.e. the Prophet Muhammad] is not afflicted with insanity? He is only a plain warner.
Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] meaning
Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] meaning in Urdu
اور کیا اِن لوگوں نے کبھی سوچا نہیں؟ اِن کے رفیق پر جنون کا کوئی اثر نہیں ہے وہ تو ایک خبردار ہے جو (برا انجام سامنے آنے سے پہلے) صاف صاف متنبہ کر رہا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite
- And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. And whoever
- Look how they invent about Allah untruth, and sufficient is that as a manifest sin.
- And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear
- Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush
- Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
- [Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected."
- They arise from [their] beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers