surah Zumar aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ الزمر: 26]
39:26 So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBy this punishment Allah made them taste humiliation, disgrace and shame in the worldly life.
The punishment of the Hereafter that awaits them is worse and more severe if they only knew.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!
phonetic Transliteration
Faathaqahumu Allahu alkhizya fee alhayati alddunya walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:26 So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment translate in arabic
فأذاقهم الله الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون
سورة: الزمر - آية: ( 26 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 461 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there did Allah make them suffer shame, dishonour and disgrace in life below and worse shall be the suffering Hereafter if only they knew
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:26) So Allah made them taste degradation in the life of this world, and certainly the chastisement of the Hereafter will be much more grievous. Would that they knew!
So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment meaning
So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment meaning in Urdu
پھر اللہ نے ان کو دنیا ہی کی زندگی میں رسوائی کا مزہ چکھایا، اور آخرت کا عذاب تو اس سے شدید تر ہے، کاش یہ لوگ جانتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who criticize the contributors among the believers concerning [their] charities and [criticize] the ones
- Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
- And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will
- And if it had not been for the favor of Allah upon you and His
- And do not be like those who came forth from their homes insolently and to
- And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by
- And when the earth has been extended
- And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his
- The likenesses of pearls well-protected,
- And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers