surah Qalam aya 33 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 33]
68:33 Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI punish those who disobey Me just like I punished these people with the punishment of depravation.
And indeed, the punishment of the afterlife is greater, if only they were to know its severity and permanence.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater, if they but knew.
phonetic Transliteration
Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Such is the punishment, but truly, the punishment of the Hereafter is greater if they but knew.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:33 Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the translate in arabic
كذلك العذاب ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون
سورة: القلم - آية: ( 33 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 565 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such is the retributory punishment, here, for those who go beyond the limits prescribed by Allah and say to their money my Allah art thou or you are my god , and deny the poor what is due, and greater shall be the punishment Hereafter if only people knew
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:33) Such is the chastisement; and the chastisement of the Hereafter is assuredly even greater, if only they knew.
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the meaning
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the meaning in Urdu
ایسا ہوتا ہے عذاب اور آخرت کا عذاب اِس سے بھی بڑا ہے، کاش یہ لوگ اِس کو جانتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- As if they were yellowish [black] camels.
- He brings the living out of the dead and brings the dead out of the
- And the devils have not brought the revelation down.
- They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do
- Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.
- Untouched before them by man or jinni -
- And [I have come] confirming what was before me of the Torah and to make
- That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muhammad].
- And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them
- They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers