surah Qiyamah aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى﴾
[ القيامة: 36]
75:36 Does man think that he will be left neglected?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDoes man think that Allah will leave him neglected without imposing any laws on him?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Does man think that he will be left Suda [neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord (Allah) on him]?
phonetic Transliteration
Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Does man think that he will be left neglected
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:36 Does man think that he will be left neglected? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Does man think he could do what he will and act without restriction or limitation and neglect his duties and his obligations to Allah, and get away with it
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:36) Does man *23 think that he will be left alone, unquestioned? *24
Does man think that he will be left neglected? meaning
*23) Now, in conclusion, the same theme is being repeated with which the discourse began Life-after-death is necessary as well as possible.
*24) The word suda when used with regard to a camel implies a camel who is wandering aimlessly, grazing at will, without there being anybody to look after him. Thus, the verse means: "Dces tnan think that he has been left to himself to wander at will as if his Creator had laid no responsibility on him, had imposed no duty on him, had forbidden nothing to him, that at no time in future he would be required to account for his deeds'?" This same theme has been expressed in AlMu'minun: 115 thus: "On the Day of Resurrection, AIIah will ask the disbelievers: 'Did you think that We had created you without any purpose, and that you would never be brought back to Us?" At both these places the argument for the necessity of the life hereafter has been presented as a question. The question means: Do you really think that you are no more than mere animals? Don't you see the manifest difference between yourself and the animal? The animal has been created without the power of choice and authority, but you have been blessed with the power of choice and authority; there is no question of morality about what the animal dces, but your acts are necessarily characterised by good and evil. Then, how did you take it into your head that you had been created irresponsible and unanswerable as the animal has been? Why the animal will not be resurrected, is quite understandable The animal only fulfilled the fixed demands of its instinct it did not use its intellect to propound a philosophy; it did not invent a religion; it did not snake anyone its god nor became a god for others; it did nothing that could be called good or bad; it did not enforce a good or bad way of life, which would influence others, generation after generation, so that it should deserve a reward or punishment for it. Hence, if it perished to annihilation, it would be understandable, for it could not be held responsible for any of its acts to account for which it might treed to be resurrected. But how could you be excused from life after-death when right till the time of your death you continued to perform moral acts, which your own intellect judged as good or bad and worthy of reward or punishment? Should a man who killed an innocent person and then fell a victim to a sudden accident immediately after it, get off Scot-free and should never be punished for the crime of murder he committed? Do you really feel satisfied that a man, who sowed corruption and iniquity in the world, which entailed evil consequences for mankind for centuries after him, should himself perish like an insect; or a grasshopper, and should never be resurrected to account for his misdeeds, which corrupted the lives of hundreds of thousands of human beings after him? Do you think that the man, who struggled throughout his life for the cause of truth and justice, goodness and peace, and suffered hardships for their sake, was a creation of the kind of an insect, and had no right to be rewarded for his good acts?
Does man think that he will be left neglected? meaning in Urdu
کیا انسان نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ وہ یونہی مہمل چھوڑ دیا جائے گا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, it is evil as a settlement and residence."
- And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth
- And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been
- And how many a city did We destroy while it was committing wrong - so
- They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what
- We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends
- They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.
- The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be
- Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not]
- Paradise is not [obtained] by your wishful thinking nor by that of the People of
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers