surah Munafiqun aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ﴾
[ المنافقون: 5]
63:5 And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will ask forgiveness for you," they turn their heads aside and you see them evading while they are arrogant.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen these hypocrites are told: Come to the Messenger of Allah and apologize for what you’ve done, he will seek from Allah forgiveness for your sins, they turn their heads in mockery and jest, and you see them turning away from what they are instructed to do, whilst they are too proud to accept the truth and submit to it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when it is said to them: "Come, so that the Messenger of Allah may ask forgiveness from Allah for you", they turn aside their heads, and you would see them turning away their faces in pride.
phonetic Transliteration
Waitha qeela lahum taAAalaw yastaghfir lakum rasoolu Allahi lawwaw ruoosahum waraaytahum yasuddoona wahum mustakbiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will pray for your forgiveness", they turn aside their heads, and thou wouldst see them turning away their faces in arrogance.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when it is said to them: "Come, so that the Messenger of Allah may ask forgiveness from Allah for you," they twist their heads, and you would see them turning away their faces in pride.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
63:5 And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah translate in arabic
وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رءوسهم ورأيتهم يصدون وهم مستكبرون
سورة: المنافقون - آية: ( 5 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 555 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When they -the hypocrites- are told to come back to the Messenger to invoke, on their behalf Allahs mercy and forgiveness, they turn their heads in contempt and you see them objecting with inordinate self- esteem
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(63:5) When it is said to them: 'Come, Allah's Messenger will seek forgiveness for you,' they (contemptuously) shake their heads and you see them holding back in pride. *12
And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah meaning
*12) That is, they not only refuse to come to the Messenger to seek forgiveness, but also on hearing the invitation they shake their heads with arrogance and pride, and remain adamant, thinking that it would be disgraceful for them to approach the Messenger to seek forgiveness. This is a clear sign that they are not believers.
And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah meaning in Urdu
اور جب اِن سے کہا جاتا ہے کہ آؤ تاکہ اللہ کا رسول تمہارے لیے مغفرت کی دعا کرے، تو سر جھٹکتے ہیں اور تم دیکھتے ہو کہ وہ بڑے گھمنڈ کے ساتھ آنے سے رکتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Does he think that no one has seen him?
- Have you not seen those who claim to have believed in what was revealed to
- Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
- And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.
- And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you, for
- Noble and recording;
- Say, [O Muhammad], "My Lord has ordered justice and that you maintain yourselves [in worship
- They will say there were three, the fourth of them being their dog; and they
- And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth,
- And fields of crops and palm trees with softened fruit?
Quran surahs in English :
Download surah Munafiqun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Munafiqun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Munafiqun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



