surah Maidah aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ﴾
[ المائدة: 63]
5:63 Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying what is sinful and devouring what is unlawful? How wretched is what they have been practicing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhy do their leaders and scholars not prohibit them from the lying, false testimony and wrongful consumption of the wealth of people that they rush towards? This action of their leaders and scholars, who do not prohibit them from evil, is wrong.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Why do not the rabbis and the religious learned men forbid them from uttering sinful words and from eating illegal things. Evil indeed is that which they have been performing.
phonetic Transliteration
Lawla yanhahumu alrrabbaniyyoona waalahbaru AAan qawlihimu alithma waaklihimu alssuhta labisa ma kanoo yasnaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Why do not the rabbis and the doctors of Law forbid them from their (habit of) uttering sinful words and eating things forbidden? Evil indeed are their works.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Why do not the Rabbaniyyun and the Ahbar forbid them from uttering sinful words and from eating illegal things. Evil indeed is that which they have been performing.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:63 Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying translate in arabic
لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يصنعون
سورة: المائدة - آية: ( 63 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 118 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Is it not utterly incredible that their rabbins, and canonists do not forbid their tongues from uttering ill nor do they admonish them to fear their ill-gotten gain!: Evil indeed is their habitual course of action applying to their deeds consequent on volition
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:63) Why is it that their scholars and jurists do not forbid them from sinful utterances and devouring unlawful earnings? Indeed they have been contriving evil.
Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying meaning
Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying meaning in Urdu
کیوں اِن کے عُلما٫ اور مشائخ انہیں گناہ پر زبان کھولنے اور حرام کھانے سے نہیں روکتے؟ یقیناً بہت ہی برا کارنامہ زندگی ہے جو وہ تیار کر رہے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So he bluffed his people, and they obeyed him. Indeed, they were [themselves] a people
- She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me],
- And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and
- And this worldly life is not but diversion and amusement. And indeed, the home of
- O you who have believed, repent to Allah with sincere repentance. Perhaps your Lord will
- So, We said, "Strike the slain man with part of it." Thus does Allah bring
- And indeed, your Lord is full of bounty for the people, but most of them
- Who created me, and He [it is who] guides me.
- Indeed, as-Safa and al-Marwah are among the symbols of Allah. So whoever makes Hajj to
- They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



