سوره نساء - آیه 109 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.

  1. آیه
  2. تفسیر
  3. mp3
ترجمه معانی آیات قرآن کریم به فارسی - حسین تاجی گله داری - تفسیر نور (مصطفی خرم‌دل) سوره نساء آیه 109 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا﴾
[ النساء: 109]

هان، اين شماييد كه در اين جهان از آنان سخت جانبدارى كرديد، كيست كه در روز قيامت از آنان در برابر خدا جانبدارى كند يا چه كسى وكيل آنها خواهد بود؟


آیه 109 سوره نساء فارسى

هان!شما کسانی هستید که در زندگی دنیا، از آنان دفاع کردید، پس کیست که در روز قیامت در برابر خداوند از آنها دفاع کند؟ یا چه کسی است که وکیل و حامی آنها خواهد بود؟

متن سوره نساء

تفسیر آیه 109 سوره نساء مختصر


هان شما – ای کسانی‌که کار این مجرمان شما را آشفته می‌کند- در زندگی دنیا از آنها دفاع کردید تا بی‌گناهی‌شان را ثابت نموده و مجازات را از آنها دفع کنید، چه کسی در روز قیامت در برابر الله از آنها دفاع می‌کند درحالی‌که از حقیقت حال آنها آگاهی یافته است؟! و چه کسی کارساز آنها در آن روز خواهد بود؟! بدون تردید هیچ‌کس را یارای این کار نیست.

تفسیر نور (مصطفی خرم‌دل)


هان! گیرم که شما در این دنیا از آنان دفاع کردید، در آخرت چه کسی در برابر خدا از آنان دفاع می‌کند، یا چه کسی حافظ و یاور ایشان خواهد شد؟ [[«هَآ أَنتُمْ هؤُلآءِ»: هان! شما اینانید. شما کسانی باشید. (أَنتُمْ) مبتدا، و (أوْلآءِ) خبر است و (هَآ) در هر دو، حرف تنبیه است. «جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ»: از آنان دفاع کردید. «وَکِیلاً»: حافظ. یاور. (نگا: آل‌عمران / 173).]]


English - Sahih International


Here you are - those who argue on their behalf in [this] worldly life - but who will argue with Allah for them on the Day of Resurrection, or who will [then] be their representative?

دانلود آيه 109 سوره نساء صوتی

ها أنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة أم من يكون عليهم وكيلا

سورة: النساء - آية: ( 109 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 96 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Urdu اعراب

آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی

  1. رحمتى كه خدا بر مردم بگشايد كس نتواند كه بازش دارد. و چون چيزى را
  2. كافران اموالشان را خرج مى‌كنند تا مردم را از راه خدا بازدارند. اموالشان را خرج
  3. كه: حاصل كوششهاى شما متفاوت است.
  4. آيا آنان كه در دلشان مرضى است مى‌پندارند كه خدا كينه‌اى را كه در دل
  5. خدا، توبه پيامبر و مهاجرين و انصار را كه در آن ساعت عسرت همراه او
  6. مى‌گويند: آيا پيامبرانتان با دلايل روشن نزد شما نيامده بودند؟ مى گويند: بلى. مى‌گويند: پس
  7. ما به تو وحى كرديم همچنان كه به نوح و پيامبران بعد از او وحى
  8. گفت: اى پروردگار من، براى من نشانه‌اى پديدار كن. گفت: نشان تو اين است كه
  9. اگر تو را تكذيب كردند، پيامبرانى هم كه پيش از تو با معجزه‌ها و نوشته‌ها
  10. اوست اوّل و آخر و ظاهر و باطن، و او به هر چيزى داناست.

سوره ای دیگر از قرآن:

سوره بقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره كهف سوره مريم
سوره حج سوره قصص عنكبوت
سوره سجده سوره ياسين سوره دخان
سوره فتح حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره تبارك سوره حاقه
انشقاق سوره اعلى سوره غاشيه

دانلود سوره نساء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:

نساء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل نساء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
سوره نساء احمد عجمى
احمد عجمى
سوره نساء بندر بليله
بندر بليله
سوره نساء خالد جليل
خالد جليل
سوره نساء سعد غامدی
سعد غامدی
سوره نساء سعود شريم
سعود شريم
سوره نساء عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نساء عمار ملا علی
عمار ملا علی
سوره نساء عبدالله بصفر
عبدالله بصفر
سوره نساء عبد الله عواد الجهني
عبدالله جهنی
سوره نساء فارس عباد
فارس عباد
سوره نساء ماهر معيقلی
ماهر معيقلی
سوره نساء صديق محمد منشاوی
محمد منشاوی
سوره نساء الحصری
الحصری
سوره نساء Al-afasi
مشاری عفاسی
سوره نساء ياسر دوسری
ياسر دوسری


Saturday, April 5, 2025

به قرآن کریم چنگ بزنید