سوره انبياء - آیه 11 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ﴾
[ الأنبياء: 11]
و چه بسيار ستمكاره مردمى را كه هلاك كرديم و به جايشان مردمى ديگر بيافريديم.
آیه 11 سوره انبياء فارسى
چه بسیار شهرهایی را که (ساکنانش) ستمکار بودند؛ درهم شکستیم، و بعد از آنها قوم دیگری را پدید آوردیم.
متن سوره انبياءتفسیر آیه 11 سوره انبياء مختصر
و چه بسیار شهرهایی که آنها را بهسبب ستم و کفرشان نابود ساختیم، و پس از آنها مردمی دیگر را آفریدیم!
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
بسیار بوده است که (اهالی) آبادیهای ستمگری را (به سبب کفرشان) نابود کردهایم و پس از ایشان، گروههای دیگری را روی کار آوردهایم. [[«قَصَمْنَا»: در هم شکستهایم. مراد هلاک کردن و نابود ساختن است.]]
English - Sahih International
And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و نيز عبرتى است در قوم عاد آنگاه كه باد عقيم را بر آنها فرستاديم.
- نشانه عبرتى است برايشان زمين مرده كه زندهاش ساختيم و از آن دانهاى كه از
- آنهايى كه زكات نمىدهند و به آخرت ايمان ندارند.
- او و كسانى را كه در كشتى بودند نجات داديم و آن طوفان را نشان
- و موسى به شاگرد خود گفت: من همچنان خواهم رفت تا آنجا كه دو دريا
- و آنان كه در اموالشان حقى است معين،
- و تكذيب مىكنند و از پى هواهاى خويش مىروند. و هر كارى را هدفى است.
- و آنگاه كه خواهد زندهاش سازد.
- مردم حجر نيز پيامبران را به دروغ نسبت دادند.
- از آنان انتقام گرفتيم و شهرهاى آن دو قوم آشكارا بر سر راهند.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انبياء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انبياء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انبياء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید