سوره شعراء - آیه 136 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ﴾
[ الشعراء: 136]
گفتند: براى ما يكسان است كه ما را اندرز دهى يا اندرز ندهى.
آیه 136 سوره شعراء فارسى
گفتند :« برای ما یکسان است، چه ما را پند دهی یا پند ندهی.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 136 سوره شعراء مختصر
قومش به او گفتند: به ما اندرز دهی یا اندرز ندهی نزد ما یکسان است، پس هرگز به تو ایمان نخواهیم آورد، و از آنچه که بر آن هستیم بازنخواهیم گشت.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آنان (به هود پاسخ دادند و) گفتند: برای ما تفاوت نمیکند چه ما را اندرز بدهی یا ندهی! (بیهوده خود را خسته مکن و ما را درد سر مده). [[«قَالُوا»: قوم عاد گفتند. مراد از این سخن تحقیر و توهین است.]]
English - Sahih International
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و پس از او به بنىاسرائيل گفتيم: در آن سرزمين ساكن شويد و چون وعده
- آيا سينهات را برايت نگشوديم؟
- اى قوم من، از آن روز كه يكديگر را به فرياد بخوانيد بر شما بيمناكم.
- و در تورات بر آنان مقرر داشتيم كه نفس در برابر نفس و چشم در
- از درهاى جهنم داخل شويد و تا ابد در آنجا بمانيد. بد جايگاهى است جايگاه
- زيرا پروردگارت به كمينگاه است.
- تو و برادرت آيات مرا ببريد و در رسالت من سستى مكنيد.
- بگو: علم آن نزد خداست و من بيمدهندهاى آشكارم.
- و شكمهاى خود را از آن پر خواهيد كرد.
- گفت: اى موسى، آن را بيفكن.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




