سوره معارج - آیه 14 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ﴾
[ المعارج: 14]
و همه آنها كه در روى زمينند، و نجات يابد.
آیه 14 سوره معارج فارسى
و همة آنهایی که روی زمین اند (همگی فدا کند) سپس او نجات یابد.
متن سوره معارجتفسیر آیه 14 سوره معارج مختصر
و تمام انسانها و جنها و هر آنچه را در روی زمین است فدیه بدهد، تا رها شود و از عذاب جهنم نجات یابد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و حتّی تمام کسانی را که در روی زمین هستند (همگی را فدا کند) تا این که مایهی نجاتش شود. [[«یُنجِیهِ»: او را رستگار کند و مایه نجاتش شود. فاعل این فعل ضمیر مستتر است و به فداء بر میگردد.]]
English - Sahih International
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و هر چه اختيار كنيد در آن هست؟
- مكر كردند - مكرى بزرگ.
- و آن شهر اكنون بر سر راه كاروانيان است.
- اى جنيان و آدميان، به حساب شما خواهيم رسيد.
- پيمانه را تمام بپردازيد و كمفروشى مكنيد.
- اوست كه شما را از گِل بيافريد و عمرى مقرر كرد: مدتى در نزد او
- آيا بدان سبب كه مردمى گزافكار هستيد، از شما اعراض كنيم و قرآن را از
- آيا داستان مهمانان گرامى ابراهيم به تو رسيده است؟
- بر آنچه مىگويند شكيبا باش و پروردگارت را پيش از طلوع خورشيد و پيش از
- اى پروردگار ما، تو مردم را در آن روزى كه هيچ شكى در آن نيست،
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره معارج با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
معارج mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل معارج کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




