سوره فجر - آیه 17 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ﴾
[ الفجر: 17]
نه چنان است. شما يتيم را گرامى نمىداريد،
آیه 17 سوره فجر فارسى
هرگز چنین نیست (که شما می پندارید), بلگه یتیم را گرامی نمی دارید.
متن سوره فجرتفسیر آیه 17 سوره فجر مختصر
هرگز، امر اینگونه نیست که این انسان تصور میکند که نعمتها دلیل رضایت الله از بندهاش و مصیبتها دلیل خواری بنده نزد پروردگارش است، بلکه واقعیت این است که از روزیای که الله به شما عطا کرده است یتیم را گرامی نمیدارید.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
هرگزا هرگز! (چنین نیست که کرامت و ذلّت انسان در نزد یزدان به دارائی و ناداری باشد). بلکه شما (گذشته از اقوال زشت، افعال پلشت هم دارید! از جمله:) یتیم را گرامی نمیدارید. [[«بَلْ»: این واژه دلالت دارد بر انتقال از اقوال بد به اعمال بد. «لا تُکْرِمُونَ»: مخاطب جنس انسان است، این است به صورت جمع ذکر شده است.]]
English - Sahih International
No! But you do not honor the orphan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- هرآينه پروردگار تو پيروزمند و بخشنده است.
- مىگويند: فرمانبرداريم. و چون از نزد تو بيرون شوند گروهى از ايشان به شب خلاف
- يا گمان كردهاى كه بيشترينشان مىشنوند و مىفهمند؟ اينان چون چارپايانى بيش نيستند، بلكه از
- چون آسمان شكافته شود،
- به مردان مؤمن بگو كه چشمان خويش فروگيرند و شرمگاه خود نگه دارند. اين برايشان
- قسم مىخورم به روز قيامت.
- چون از نزد تو بازگردد، در زمين فساد كند و كشتزارها و دامها را نابود
- بنگر كه چگونه بعضيشان را بر بعضى ديگر برترى نهادهايم و در آخرت درجات و
- اى پروردگار ما، ما را از اين آتش بيرون آور. اگر ديگر بار چنان كرديم،
- آيا پنداشتهايد كه شما را به حال خود وامىگذارند بىآنكه خدا كسانى از شما را
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره فجر با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
فجر mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل فجر کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید