سوره شعراء - آیه 215 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 215]
در برابر هر يك از مؤمنان كه از تو پيروى مىكند بال فروتنى فرودآر.
آیه 215 سوره شعراء فارسى
و بال (رحمت و فروتنی) خود را برای مؤمنانی که از تو پیروی می کنند؛ بگستر.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 215 سوره شعراء مختصر
و از روی رحمت و مهربانی برای مؤمنانی که از تو پیروی کردهاند رفتار و سخن نرم برگزین.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و بال (محبّت و مودّت) خود را برای مؤمنانی که از تو پیروی میکنند بگستران. [[«إِخْفِضْ جَنَاحَکَ»: بگستران بال خود را. مراد نرمخوئی و فروتنی و مهربانی است (نگا: حجر / 88).]]
English - Sahih International
And lower your wing to those who follow you of the believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و آنان را نيز كه نفاق ورزيدند، معلوم دارد. به آنها گفته مىشد: بياييد در
- اوست كه همه چيزهايى را كه در روى زمين است برايتان بيافريد، آنگاه به آسمان
- گفتند: اى موسى، آيا تو مىافكنى يا ما نخست بيفكنيم؟
- تا به خدا و پيامبرش ايمان بياوريد و ياريش كنيد و بزرگش داريد و خدا
- پاداش هر كس برابر كردارش به تمامى ادا شود، در حالى كه خدا به كارهايى
- اى اهل كتاب فرستاده ما در دورانى كه پيامبرانى نبودند مبعوث شد تا حق را
- اى پيامبر، ما زنانى را كه مهرشان را دادهاى و آنان را كه به عنوان
- و بر دلهاشان پرده افكنيم تا آن را درنيابند، و گوشهاشان سنگين كنيم. و چون
- و خدا شما را چون نباتى از زمين برويانيد.
- و پس از آن زمين را بگسترد،
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید