سوره شعراء - آیه 32 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴾
[ الشعراء: 32]
عصايش را انداخت. به آشكارا اژدهايى شد.
آیه 32 سوره شعراء فارسى
پس (موسی) عصای خود را افکند، که ناگهان آن اژدهایی آشکار شد.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 32 سوره شعراء مختصر
آنگاه موسی علیه السلام عصایش را بر زمین افکند بهناگاه مار بزرگی در برابر دیدگان آشکار شد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(در این هنگام موسی) عصای خود را انداخت. به ناگاه اژدهای (حقیقی و) نمایانی گردید. [[«أَلْقَی»: انداخت. افکند. «ثُعْبَانٌ»: اژدها. مار بزرگ (نگا: طه / 20). «مُبِینٌ»: آشکار و نمایان. مراد حقیقی است. یعنی چشمبندی و جادوئی در میان نبود. بلکه به خواست خدا چوبه دستی مار گردید.]]
English - Sahih International
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- چشمها او را نمىبينند و او بينندگان را مىبيند. دقيق و آگاه است.
- آنان را كه از كارهايى كه كردهاند شادمان شدهاند، و دوست دارند به سبب كارهاى
- بعضى از ايشان پيامبر را مىآزارند و مىگويند كه او به سخن هر كس گوش
- كه به حالى بعد از حال ديگر تحول خواهيد يافت.
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، از خدا بترسيد و سخن درست بگوييد.
- اين سخن در صحيفههاى نخستين است:
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، به خانهاى غير از خانه خود، بى آنكه اجازت طلبيده
- آنان كه چون نام خدا برده شود در دل بترسند و بدان هنگام كه به
- پس آدمى به طعام خود بنگرد.
- بگو: او قادر بر آن هست كه از فراز سرتان يا از زير پاهايتان عذابى
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید