سوره مدّثر - آیه 44 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ﴾
[ المدثر: 44]
و به درويشان طعام نمىداديم.
آیه 44 سوره مدّثر فارسى
و بینوا (یان) را طعام نمیدادیم.
متن سوره مدّثرتفسیر آیه 44 سوره مدّثر مختصر
و از آنچه که الله به ما عطا کرده بود به فقیر اطعام نمیکردیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و به مستمند خوراک نمیدادهایم. [[«لَمْ نَکُ ...»: مراد از غذا دادن به بینوایان، برآورده کردن هرگونه نیازمندیهای مستمندان است، اعم از خوراک و پوشاک و مسکن و غیره.]]
English - Sahih International
Nor did we used to feed the poor.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و نعمتى كه در آن غرق شادمانى بودند.
- و نيز سخن كاهنى نيست. چه اندك پند مىگيريد.
- پس سوگند به پروردگار آسمانها و زمين كه اين سخن، آنچنان كه سخن مىگوييد، حتمى
- بگو: همه منتظرند، شما نيز منتظر بمانيد. به زودى خواهيد دانست آنها كه به راه
- آنگاه كه آن سخن را از دهان يكديگر مىگرفتيد و چيزى بر زبان مىرانديد كه
- چون آنها را ببينى تو را از ظاهرشان خوش مىآيد، و چون سخن بگويند به
- و مىگويند: اگر ما مىشنيديم يا تعقل مىكرديم، اهل اين آتش سوزنده نمىبوديم.
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، از شكيبايى و نماز مدد جوييد كه خدا با شكيبايان
- و به درويشان طعام نمىداديم.
- يا به هنگام آمدوشد فروگيردشان، چنان كه نتوانند بگريزند؟
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مدّثر با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مدّثر mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مدّثر کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید