سوره انبياء - آیه 53 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 53]
گفتند: پدرانمان را ديديم كه آنها را مىپرستيدند.
آیه 53 سوره انبياء فارسى
گفتند: «ما پدران خود را پرستش کنند گان آنها یافته ایم».
متن سوره انبياءتفسیر آیه 53 سوره انبياء مختصر
قومش به او گفتند: پدرانمان را دیدیم که آنها را عبادت میکنند، پس به پیروی از پدرانمان آنها را عبادت میکنیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(پاسخ دادند و) گفتند: ما پدران (و نیاکان) خویش را دیدهایم که اینها را پرستش میکردهاند (و ما از روش و آئین گذشتگانمان دست برنمیداریم). [[«وَجَدْنَا»: دیدهایم و یافتهایم. «آبَآءَ»: پدران. مراد نیاکان و گذشتگان است.]]
English - Sahih International
They said, "We found our fathers worshippers of them."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- اكنون به نزدشان بازگرد. سپاهى بر سرشان مىكشيم كه هرگز طاقت آن را نداشته باشند.
- آگاه باشيد كه شما را دعوت مىكنند تا در راه خدا انفاق كنيد. بعضى از
- چگونه كافر مىشويد در حالى كه آيات خدا بر شما خوانده مى شود و رسول
- قيامت نزديك شد و ماه دو پاره گرديد.
- و هر آينه موسى را همراه با آيات خود بر فرعون و مهتران قومش فرستاديم
- آيا مكرشان را باطل نساخت؟
- كسانى كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته كردهاند، بدانند كه ما پاداش نيكوكاران را ضايع
- به ستمكاران ميل مكنيد، كه آتش بسوزاندتان. شما را جز خدا هيچ دوستى نيست و
- آنچه مىتوانم جز رساندن پيام او و انجام دادن رسالتهاى او نيست. و هر كه
- آدمى را به نيكى كردن با پدر و مادر خود سفارش كرديم. مادرش بار او
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انبياء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انبياء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انبياء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




