سوره انبياء - آیه 53 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 53]
گفتند: پدرانمان را ديديم كه آنها را مىپرستيدند.
آیه 53 سوره انبياء فارسى
گفتند: «ما پدران خود را پرستش کنند گان آنها یافته ایم».
متن سوره انبياءتفسیر آیه 53 سوره انبياء مختصر
قومش به او گفتند: پدرانمان را دیدیم که آنها را عبادت میکنند، پس به پیروی از پدرانمان آنها را عبادت میکنیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(پاسخ دادند و) گفتند: ما پدران (و نیاکان) خویش را دیدهایم که اینها را پرستش میکردهاند (و ما از روش و آئین گذشتگانمان دست برنمیداریم). [[«وَجَدْنَا»: دیدهایم و یافتهایم. «آبَآءَ»: پدران. مراد نیاکان و گذشتگان است.]]
English - Sahih International
They said, "We found our fathers worshippers of them."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و آنان كه بر نمازهاى خود مواظبند،
- جز اهل شقاوت بدان درنيفتد:
- كسانى كه از گناهان بزرگ و زشتيها اجتناب مىكنند -جز آنكه گناهى كوچك از آنها
- براى كسانى كه ناديده از پروردگارشان مىترسند، آمرزش و مزد فراوان است.
- بگو: هر كس كه در گمراهى باشد، خداى رحمان او را به فزونى مدد مىرساند،
- من از عذاب روزى بزرگ بر شما بيمناكم.
- هر آينه اين است كاميابى بزرگ.
- مثَل اعمال كسانى كه به خدا كافر شدهاند چون خاكسترى است كه در روزى طوفانى
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، چيزهاى پاكيزهاى را كه خدا بر شما حلال كرده است
- موسى را كتاب داديم، اما در آن اختلاف كردند. و اگر نبود آن سخنى كه
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انبياء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انبياء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انبياء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




