Saffat suresi (As-Saaffat) 134 ayeti okunuşu, İz necceynahu ve ehlehu ecmain.
﴿اِذْ نَجَّيْنَاهُ وَاَهْلَهُٓ اَجْمَع۪ينَۙ ﴾ [الصافات: 134]
İż necceynâhu ve ehlehu ecma’în(e) [Saffat: 134]
Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmıştık.
Saffat Suresi 134. ayet nasıl okunurİz necceynahu ve ehlehu ecmain. [Saffat: 134]
iẕ necceynâhü veehlehû ecme`în.
iz necceynahü ve ehlehu ecmein
Saffat suresi okuMokhtasar tefsiri
Onu ve ailesini kavmine gönderilen azaptan kurtardığımız zamanı hatırla.
Ali Fikri Yavuz
Hani hem onu, hem de ehlini toptan kurtarmıştık
İngilizce - Sahih International
[So mention] when We saved him and his family, all,
Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeen
Saffat suresi okuİz necceynahu ve ehlehu ecmain. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Hani onu ve bütün ailesini kurtarmıştık.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ya Rəsulum!) Yadına sal ki, Biz o vaxt (Lut tayfasına müsibət üz verdiyi zaman) onu və bütün ailəsini xilas etdik.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Hani biz Lut'u ve ailesinin hepsini kurtardık.
Saffat suresi (As-Saaffat) 134 ayeti arapça okunuşu
﴿إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ﴾
[ الصافات: 134]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Ve lekad menenna ala musa ve harun.
- Ve in hıftum şıkaka beynihima feb’asu hakemen min ehlihi ve hakemen min ehliha, in yurida
- Gafiriz zenbi ve kabilit tevbi şedidil ikabi zit tavl, la ilahe illa huve, ileyhil masir.
- E leysallahu bi ahkemil hakimin.
- Ve benine şuhuda.
- Ya’lemu ma fis semavati vel ardı ve ya’lemu ma tusirrune ve ma tu’linun, vallahu alimun
- Festemsik billezi uhıye ileyk, inneke ala sıratın mustekim.
- Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban.
- La yaslaha illel eşka.
- Fe in lem te’tuni bihi fe la keyle lekum indi ve la takrebun.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Saffat indirin:
Saffat Suresi mp3 : Saffat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler