Ali İmran suresi (Al Imran) 136 ayeti okunuşu, Ulaike cezauhum magfiretun min rabbihim ve cennatun tecri min tahtihal enharu halidine
﴿اُو۬لٰٓئِكَ جَزَٓاؤُ۬هُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَاۜ وَنِعْمَ اَجْرُ الْعَامِل۪ينَۜ ﴾ [آل عمران: 136]
Ulâ-ike cezâuhum maġfiratun min rabbihim vecennâtun tecrî min tahtihâ-l-enhâru ḣâlidîne fîhâ(c) veni’me ecru-l’âmilîn(e) [Ali İmran: 136]
Onların hareketlerinin karşılığı Rablerinden bağışlanma ve altlarından ırmaklar akan, içinde temelli kalacakları cennetlerdir. İyi davrananların ne güzel ecri vardır!
Ali İmran Suresi 136. ayet nasıl okunurUlaike cezauhum magfiretun min rabbihim ve cennatun tecri min tahtihal enharu halidine fiha, ve ni’me ecrul amilin. [Ali İmran: 136]
ülâike cezâühüm magfiratüm mir rabbihim vecennâtün tecrî min taḥtihe-l'enhâru ḫâlidîne fîhâ. veni`me ecru-l`âmilîn.
ülaike cezaühüm magfiratüm mir rabbihim vecennatün tecri min tahtihel 'enharu halidine fiha venime ecrul amilin
Ali İmran suresi okuMokhtasar tefsiri
İşte bu övülen vasıflara ve asil özelliklere sahip olanların mükâfatı, Allah`ın günahları örtmesi ve onları bağışlamasıdır. Onlar için ahirette sarayların altından ırmaklar akan cennetler vardır. Orada ebedî kalacaklardır. Allah`a itaat ederek amel edenlerin mükâfatı ne kadar güzeldir.
Ali Fikri Yavuz
İşte onların mükâfatı, Rablerinden bir mağfiret ve ağaçları altından ırmaklar akan cennetlerdir. Orada ebedî olarak kalacaklardır. Şu işleri yapanların mükâfatı ne de güzeldir
İngilizce - Sahih International
Those - their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow [in Paradise], wherein they will abide eternally; and excellent is the reward of the [righteous] workers.
Ola-ika jazaohum maghfiratun min rabbihim wajannatun tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha waniAAma ajru alAAamileen
Ali İmran suresi okuUlaike cezauhum magfiretun min rabbihim ve cennatun tecri min tahtihal enharu halidine anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Onlar, öyle kişilerdir ki yaptıklarının karşılığı, Rablerinin yarlıgaması ve kıyılarından ırmaklar akan cennetlerdir, ebedi olarak kalırlar orada ve iyi işlerde bulunanların mükafatı, ne de güzeldir.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Onların mükafatı öz Rəbbi tərəfindən bağışlanmaq və (ağacları) altından çaylar axan cənnətlərdir ki, orada əbədi qalacaqlar. Yaxşı işlər görənlərin mükafatı nə gözəldir!
Kuran Araştırmaları Vakfı
İşte onların mükafatı, Rableri tarafından bağışlanma ve altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetlerdir. Böyle amel edenlerin mükafatı ne güzeldir!
Ali İmran suresi (Al Imran) 136 ayeti arapça okunuşu
﴿أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ﴾
[ آل عمران: 136]
أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ونعم أجر العاملين
سورة: آل عمران - آية: ( 136 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 67 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Fatırus semavati vel ard, ceale lekum min enfusikum ezvacen ve minel en’ami ezvaca, yezreukum fih,
- İnni tevekkeltu alallahi rabbi ve rabbikum, ma min dabbetin illa huve ahızun bi nasıyetiha, inne
- E ve leysellezi halakas semavati vel arda bi kadirin ala en yahluka mislehum, bela ve
- Ve ente hıllun bi hazel beled.
- İnne evvele beytin vudia lin nasi lellezi bi bekkete mubareken ve huden lil alemin.
- İnne mesele isa indallahi ke meseli adem, halakahu min turabin summe kale lehu kun fe
- Fe lemma nesu ma zukkiru bihi enceynellezine yenhevne anis sui ve ahaznellezine zalemu bi azabin
- Ve lekad halakna fevkakum seb’a taraika ve ma kunna anil halkı gafilin.
- E cealel alihete ilahen vahıda, inne haza le şey’un ucab.
- Ve liyumahhisallahullezine amenu ve yemhakal kafirin.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Ali İmran indirin:
Ali İmran Suresi mp3 : Ali İmran suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler