Buruc suresi (Al-Burooj) 15 ayeti okunuşu, Zul arşil mecid.
﴿ذُو الْعَرْشِ الْمَج۪يدُۙ ﴾ [البروج: 15]
Żû-l’arşi-lmecîd(i) [Buruc: 15]
Yüce arşın sahibi, çok seven, bağışlayan O'dur.
Buruc Suresi 15. ayet nasıl okunurZul arşil mecid. [Buruc: 15]
ẕü-l`arşi-lmecîd.
zül arşil mecid
Buruc suresi okuMokhtasar tefsiri
Yüce arşın sahibidir.
Ali Fikri Yavuz
Arşın sahibidir, Mecîd’dir = zâtında ve sıfatında pek büyüktür
İngilizce - Sahih International
Honorable Owner of the Throne,
Thoo alAAarshi almajeed
Buruc suresi okuZul arşil mecid. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Şerefli arşın sahibi.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Ərşin sahibi də, şanlı-şərəfli olan da Odur!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Şerefli Arş'ın sahibidir.
Buruc suresi (Al-Burooj) 15 ayeti arapça okunuşu
﴿ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ﴾
[ البروج: 15]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Huvellezi halaka lekum ma fil ardı cemian summesteva iles semai fe sevvahunne seb’a semavat, ve
- Bel cae bil hakkı ve saddakal murselin.
- El yevme tucza kullu nefsin bima kesebet, la zulmel yevm, innallahe seriul hisab.
- Ve iz kulna leke inne rabbeke ehata bin nas, ve ma cealner ru’yalleti ereynake illa
- İn neşe’ nunezzil aleyhim mines semai ayeten fe zallet a’nakuhum leha hadıin.
- Vekıhimus seyyiat, ve men tekıs seyyiati yevme izin fe kad rahimteh ve zalike huvel fevzul
- Veylun yevmeizin lil mukezzibin.
- Ve men yef’al zalike udvanen ve zulmen fe sevfe nuslihi nara. Ve kane zalike alallahi
- İnnehu fekkere ve kadder.
- Ev ye’huzehum ala tehavvuf, fe inne rabbekum le raufun rahim.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Buruc indirin:
Buruc Suresi mp3 : Buruc suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




