Bakara suresi (Al-Baqarah) 204 ayeti okunuşu, veminen nasi mey yücibüke kavlühu fil hayatid dünya veyüşhidül lahe ala ma
﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ﴾
[ البقرة: 204]
Dünya hayatına dair konuşması senin hoşuna giden, pek azılı düşman iken, kalbinde olana Allah'ı şahid tutan, işbaşına geçince, yeryüzünde bozgunculuk yapmaya, ekin ve nesli yok etmeğe çabalayan insanlar vardır. Allah bozgunculuğu sevmez.
ayet nasıl okunurvemine-nnâsi mey yü`cibüke ḳavlühû fi-lḥayâti-ddünyâ veyüşhidü-llâhe `alâ mâ fî ḳalbihî vehüve eleddü-lḫiṣâm.
veminen nasi mey yücibüke kavlühu fil hayatid dünya veyüşhidül lahe ala ma fi kalbihi vehüve eleddül hisam
Bakara suresi DiyanetBakara suresi 204 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Ey Peygamber! İnsanlardan münafık olanın bu dünyadaki sözü hoşuna gider. Onun hoş sözlü olduğunu görür, onun doğru sözlü ve ihlaslı olduğunu zannedersin. Oysa onun gerçek amacı kendi canını ve malını korumaktır. Yalancı biri olduğu halde kalbindeki iman ve iyiliğe Allah`ı şahit tutar. O, aslında Müslümanlara karşı büyük bir husumet ve düşmanlık beslemektedir.
Ali Fikri Yavuz
İnsanlardan bir kısmı vardır ki, onun bu dünya hayatına ait fasih sözü hoşuna gider ve sözü, kalbinde olana uygundur, diye yemin ederek Allah’ı şahid tutar. Halbuki o, düşmanların en şiddetlisidir
İngilizce - Sahih International
And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he calls Allah to witness as to what is in his heart, yet he is the fiercest of opponents.
Wamina annasi man yuAAjibuka qawluhu fee alhayati addunya wayushhidu Allaha AAala ma fee qalbihi wahuwa aladdu alkhisam
Bakara suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
İnsanlardan öylesi var ki dünya yaşayışı hakkında söylediği söz, seni şaşırtır, imrendirir, kalbindekine de Allah'ı tanık tutar. Halbuki o, düşmanların en yamanı, en inatçısıdır.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ya Rəsulum!) İnsanların eləsi vardır ki, onun dünya həyatı haqqındakı sözləri sənin xoşuna gələr. O, qəlbində olana da (dili ilə ürəyinin bir olmasına) Allahı şahid göstərər. Halbuki, o, düşmənlərin ən qəddarıdır.
Kuran Araştırmaları Vakfı
İnsanlardan öyleleri vardır ki, dünya hayatı hakkında söyledikleri senin hoşuna gider. Hatta böylesi kalbinde olana (samimi olduğuna) Allah'ı şahit tutar. Halbuki o, hasımların en yamanıdır.
Bakara suresi (Al-Baqarah) 204 ayeti arapça okunuşu
ومن الناس من يعجبك قوله في الحياة الدنيا ويشهد الله على ما في قلبه وهو ألد الخصام
سورة: البقرة - آية: ( 204 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 32 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- vehuz biyedike digsen fadrib bihi vela tahnes inna vecednahü sabira nimel abd innehu evvab
- feakbele baduhüm ala badiy yetesaelun
- eferaeytel lezi kefera biayatina vekale leuteyenne malev veveleda
- fenüzülüm min hamim
- vela taktülu evladeküm haşyete imlak nahnü nerzükuhüm veiyyaküm inne katlehüm kane hit'en kebira
- kale inne fiha luta kalu nahnü alemü bimen fiha lenünecciyennehu ve ehlehu ille mraeteh kanet
- velutan iz kale likavmihi ete'tunel fahişete ma sebekaküm biha min ehadim minel alemin
- sümme afevna anküm mim badi zalike lealleküm teşkürun
- in küllün illa kezzeber rusüle fehakka ikab
- lein uhricu la yahrucune meahüm velein kutilu la yensurunehüm velein nesaruhüm leyüvellünnel 'edbar sümme la
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Bakara indirin:
Bakara Suresi mp3 : Bakara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler