Zuhruf suresi (Az-Zukhruf) 24 ayeti okunuşu, kale evelev ci'tüküm biehda mimma vecettüm aleyhi abaeküm kalu inna bima ürsiltüm
﴿۞ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ﴾
[ الزخرف: 24]
Gönderilen uyarıcı: "Eğer size, babalarınızı üzerinde bulduğunuz dinden daha doğrusunu getirmiş isem de mi bana uymazsınız?" dedi. Onlar: "Doğrusu sizinle gönderilen şeyi inkar ediyoruz" dediler.
ayet nasıl okunurḳâle evelev ci'tüküm biehdâ mimmâ vecettüm `aleyhi âbâeküm. ḳâlû innâ bimâ ürsiltüm bihî kâfirûn.
kale evelev ci'tüküm biehda mimma vecettüm aleyhi abaeküm kalu inna bima ürsiltüm bihi kafirun
Zuhruf suresi DiyanetZuhruf suresi 24 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Resulleri onlara şöyle demiştir: "Ben, babalarınızı üzerinde bulduğunuz dinden daha doğrusunu size getirmiş olsam da mı bana uymazsınız?" Onlar da şöyle demişlerdir: "Şüphesiz, biz senin ve senden önceki resullerin gönderildikleri şeyi inkâr ediyoruz."
Ali Fikri Yavuz
(Her peygamber de ümmetine şöyle) demişti: “Atalarınızı, üzerinde bulduğunuz dinden daha doğrusunu size getirdimse de mi? (bunu kabul etmiyeceksiniz?)” Onlar da dediler ki: “- Biz, sizin peygamber olarak getirdiğiniz şeylere inanmıyoruz.”
İngilizce - Sahih International
[Each warner] said, "Even if I brought you better guidance than that [religion] upon which you found your fathers?" They said, "Indeed we, in that with which you were sent, are disbelievers."
Qala awa law ji'tukum bi-ahda mimma wajadtum AAalayhi abaakum qaloo inna bima orsiltum bihi kafiroon
Zuhruf suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Peygamber, onlara, ben dedi, atalarınızdan bulduğunuz dinden daha doğru bir dinle gelsem de gene atalarınızın yoluna mı gideceksiniz? Şüphe yok ki biz dediler, sizin gönderildiğiniz şeyleri zaten inkar etmedeyiz.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Hər peyğəmbər öz ümmətinə) belə dedi: “Əgər sizə atalarınızın sitayiş etdiyini gördüyünüz dindən daha doğrusunu gətirmiş olsam necə?!” Onlar: “Biz sizinlə göndərilənləri (şəriəti, mö’cüzələri) inkar edirik!” – deyə cavab verdilər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ben size, babalarınızı üzerinde bulduğunuz (din)den daha doğrusunu getirmişsem (yine mi bana uymazsınız)? deyince, dediler ki: Doğrusu biz sizinle gönderilen şeyi inkar ediyoruz.
Zuhruf suresi (Az-Zukhruf) 24 ayeti arapça okunuşu
قال أو لو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما أرسلتم به كافرون
سورة: الزخرف - آية: ( 24 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 491 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- kale elem ekul inneke len testetia meiye sabra
- vema hüve bikavli şeytanir racim
- vevehebna lehu ishaka veyakube vecealna fi zürriyyetehün nübüvvete velkitabe veateynahü ecrahu fid dünya ve innehu
- febieyyi alai rabbiküma tükezziban
- feelka asahü feiza hiye sübanüm mübin
- ya eyyühen nasu büdu rabbekümül lezi halekaküm vellezine min kabliküm lealleküm tettekun
- vema cealehül lahü illa büşra leküm velitatmeinne kulubüküm bih vemen nasru illa min indil lahil
- fetealel lahül melikül hakk vela tacel bilkur'ani min kabli ey yukda ileyke vahyüh vekur rabbi
- kalet fezalikünnel lezi lümtünneni fih ve lekad ravettühu an nefsihi festasam veleil lem yefal ma
- inne leke fin nehari sebhan tavila
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Zuhruf indirin:
Zuhruf Suresi mp3 : Zuhruf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler