Bakara suresi (Al-Baqarah) 55 ayeti okunuşu, veiz kultüm ya musa len nü'mine leke hatta neral lahe cehraten feehazetkümus
﴿وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ﴾
[ البقرة: 55]
"Ya Musa! Allah'ı apaçık görmedikçe sana inanmayacağız" demiştiniz de gözleriniz göre göre sizi yıldırım çarpmıştı.
ayet nasıl okunurveiẕ ḳultüm yâ mûsâ len nü'mine leke ḥattâ nera-llâhe cehraten feeḫaẕetkümu-ṣṣâ`iḳatü veentüm tenżurûn.
veiz kultüm ya musa len nü'mine leke hatta neral lahe cehraten feehazetkümus saikatü ve entüm tenzurun
Bakara suresi DiyanetBakara suresi 55 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Musa -aleyhisselam-`la babalarınızın cüretle konuşup, ona söylediklerini hatırlayın. Onlar şöyle demişlerdi: "Bizden gizli olmadan aleni olarak Allah`ı görene kadar sana iman etmeyeceğiz". Bunun akabinde yakıcı ateş sizi alıverdi. Sizden bazısı diğerlerine bakıverirken sizi öldürdü.
Ali Fikri Yavuz
Ve bir vakit: “-Ey Mûsâ biz Allah’ı aşikâre görmedikçe (senin sözüne) asla inanmıyacağız.” demiştiniz. Bunun üzerine, sizi o yıldırım yakalayıverdi, bakınıp duruyordunuz
İngilizce - Sahih International
And [recall] when you said, "O Moses, we will never believe you until we see Allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on.
Wa-ith qultum ya moosa lan nu'mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu assaAAiqatu waantum tanthuroon
Bakara suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Bir zamanlar ya Musa demiştiniz, Allah'ı apaçık görmedikçe inanmayız sana. Derken bakınıp duruyordunuz, bir yıldırım düşmüş de sizi yakıvermişti.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Və yadınıza salın ki) siz: “Ya Musa, Allahı aşkar surətdə görməyincə, heç vaxt sənə inanmayacağıq”,- dediyiniz zaman gözünüz görə- görə sizi ildırım vurmuşdu.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Bir zamanlar: Ey Musa! Biz Allah'ı açıkça görmedikçe asla sana inanmayız, demiştiniz de bakıp durur olduğunuz halde hemen sizi yıldırım çarpmıştı.
Bakara suresi (Al-Baqarah) 55 ayeti arapça okunuşu
وإذ قلتم ياموسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة وأنتم تنظرون
سورة: البقرة - آية: ( 55 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 8 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- vasbir ala ma yekulune vehcürhüm hecran cemila
- sümme edbera yesa
- la tecalu düaer rasuli beyneküm kedüai badiküm bada kad yalemül lahül lezine yetesellelune minküm livaza
- vema edallena illel mücrimun
- velevla kelimetün sebekat mir rabbike lekane lizamev ve ecelüm müsemma
- vezüruiv vemekamin kerim
- ve ente hillüm bihazel beled
- ve lemma belega eşüddeh ateynahü hukmev veilma ve kezalike neczil muhsinin
- veyevme yünadihim feyekulü eyne şürakaiyel lezine küntüm tezumun
- illel müstadafine miner ricali vennisai velvildani la yestetiune hiletev vela yehtedune sebila
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Bakara indirin:
Bakara Suresi mp3 : Bakara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler