Mürselat suresi (Al-Mursalat) 37 ayeti okunuşu, veylüy yevmeizil lilmükezzibin
﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴾
[ المرسلات: 37]
Yalanlamış olanların o gün vay haline!
ayet nasıl okunurveylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.
veylüy yevmeizil lilmükezzibin
Mürselat suresi DiyanetMürselat suresi 37 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
O gün; helak, azap ve hüsran o gün hakkındaki haberleri yalanlayanların üzerine olsun!
Ali Fikri Yavuz
(Bugünü) inkâr edenlerin, o gün vay haline
İngilizce - Sahih International
Woe, that Day, to the deniers.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Mürselat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Vay hallerine o gün yalanlayanların.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
Kuran Araştırmaları Vakfı
O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline!
Mürselat suresi (Al-Mursalat) 37 ayeti arapça okunuşu
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- vasbir feinnel lahe la yüdiu ecral muhsinin
- feelka asahü feiza hiye sübanüm mübin
- ve lemma cae emruna necceyna şuaybev vellezine amenu meahu birahmetim minna ve ehazetil lezine zalemus
- rabbi heb li hukmev ve elhikni bissalihin
- kale inni üridü en ünkihake ihde bneteyye hateyni ala en te'cürani semaniye hicec fein etmemte
- ve lekad etev alel karyetil leti ümtirat metara ssev' efelem yekunu yeravneha bel kanu la
- felemma caethüm ayatüna mübsiraten kalu haza sihrum mübin
- ve eradu bihi keyden fecealnahümül 'ahserin
- elcevaril künnes
- innel lahe la yagfiru ey yüşrake bihi veyagfiru ma dune zalike limey yeşa' vemey yüşrik
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Mürselat indirin:
Mürselat Suresi mp3 : Mürselat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler