Yusuf suresi (Yusuf) 99 ayeti okunuşu, Fe lemma dehalu ala yusufe ava ileyhi ebeveyhi ve kaledhulu mısra in
﴿فَلَمَّا دَخَلُوا عَلٰى يُوسُفَ اٰوٰٓى اِلَيْهِ اَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ اِنْ شَٓاءَ اللّٰهُ اٰمِن۪ينَۜ ﴾ [يوسف: 99]
Felemmâ deḣalû ‘alâ yûsufe âvâ ileyhi ebeveyhi vekâle-dḣulû misra in şâa(A)llâhu âminîn(e) [Yusuf : 99]
Yusuf'un yanına geldiklerinde, o, anasını babasını bağrına bastı, "Allah'ın dileğince, güven içinde Mısır'da yerleşin" dedi.
Yusuf Suresi 99. ayet nasıl okunurFe lemma dehalu ala yusufe ava ileyhi ebeveyhi ve kaledhulu mısra in şaallahu aminin. [Yusuf : 99]
felemmâ deḫalû `alâ yûsüfe âvâ ileyhi ebeveyhi veḳâle-dḫulû miṣra in şâe-llâhü âminîn.
felemma dehalu ala yusüfe ava ileyhi ebeveyhi vekale dhulu misra in şael lahü aminin
Yusuf suresi okuMokhtasar tefsiri
Yakup ve ailesi yaşadıkları topraklardan çıkıp Mısır`a Yusuf`un yanına geldiler. Yusuf`un yanına girdiklerinde; Yusuf ana ve babasını kucakladı. Kardeşleri ve ailelerine şöyle dedi: "Allah`ın dilemesi ile güven içinde Mısır`a girin burada size eziyet edilmez."
Ali Fikri Yavuz
Yâkub ve aile birliği, Yûsuf’un yanına vardıkları zaman, Yûsuf ebeveynini kucakladı; yanına aldı ve “- Buyurun, Allah’ın dilemesiyle emin olarak Mısır’a girin.” dedi
İngilizce - Sahih International
And when they entered upon Joseph, he took his parents to himself and said, "Enter Egypt, Allah willing, safe [and secure]."
Falamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineen
Yusuf suresi okuFe lemma dehalu ala yusufe ava ileyhi ebeveyhi ve kaledhulu mısra in anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Yusuf'un huzuruna girdikleri zaman o, anasına, babasına sarıldı, kucakladı onları ve Allah'ın izniyle dedi, emin olarak girin Mısır'a
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Yə’qub və ailəsi) Yusifin hüzuruna daxil olduqda o, ata-anasını (analığı olan xalasını) bağrına basıb: “İnşallah (hər şeydən) əmin olaraq Misirə daxil olun!” dedi.
Kuran Araştırmaları Vakfı
(Hep beraber Mısır'a gidip) Yusufun yanına girdikleri zaman, ana-babasını kucakladı, "Güven içinde Allah'ın iradesiyle Mısır'a girin!" dedi.
Yusuf suresi (Yusuf) 99 ayeti arapça okunuşu
﴿فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَىٰ يُوسُفَ آوَىٰ إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ﴾
[ يوسف: 99]
فلما دخلوا على يوسف آوى إليه أبويه وقال ادخلوا مصر إن شاء الله آمنين
سورة: يوسف - آية: ( 99 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 247 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Fe erselna aleyhimut tufane vel cerade vel kummele ved dafadia ved deme ayatin mufassalatin festekberu
- Ve iz kale ibrahimu rabbic’al hazel belede aminen vecnubni ve beniyye en na’budel asnam.
- Summe ematehu fe akberah.
- Huve yuhyi ve yumitu ve ileyhi turceun.
- Em lem yunebbe’ bima fi suhufi musa.
- Ve caehu kavmuhu yuhreune ileyhi ve min kablu kanu ya’melunes seyyiat, kale ya kavmi haulai
- İnnallahestafa ademe ve nuhan ve ale ibrahime ve ale imrane alel alemin.
- Kitabun unzile ileyke fe la yekun fi sadrike haracun minhu litunzire bihi ve zikra lil
- Ve lein muttum ev kutiltum le ilallahi tuhşerun.
- Kad halet min kablikum sunenun, fe siru fil ardı fenzuru keyfe kane akıbetul mukezzibin.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Yusuf indirin:
Yusuf Suresi mp3 : Yusuf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler