Sura 89 Versetto 10 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ﴾
[ الفجر: 10]
e Faraone, quello dei pali?
Surah Al-Fajr in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Oppure non vedi cosa il tuo Dio ne ha fatto del Faraone, colui che possedeva pilastri con i quali torturava la gente?
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E com Faraó das estacas?
Spanish - Noor International
10. ¿y al Faraón, el de las estacas[1145]?
[1145] Hace referencia a la manera que tenía de ejecutar a quienes lo desobedecían (ver la nota de la aleya 124 de la sura 7). Otros exégetas entienden la expresión en sentido figurado, aludiendo a los numerosos soldados que formaban su ejército con el que afianzó su dominio, del mismo modo que las estacas sirven para fijar sobre la tierra lo que se quiere sujetar con ellas.
English - Sahih International
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
Ayats from Quran in Italian
- Disse: “Signore, ho ucciso uno dei loro e temo che mi uccidano.
- O voi che credete, non siate come i miscredenti che, mentre i loro fratelli viaggiavano
- Per quattro mesi potrete liberamente viaggiare sulla terra e sappiate che non potrete ridurre Allah
- Rimasero trecento anni nella loro caverna, e ne aggiungono altri nove.
- chi di voi ha perso la ragione.
- Invece no! Ben presto saprete.
- Coloro che invece non credono, avranno il fuoco dell'Inferno: giammai sarà decisa la loro morte
- e acqua corrente,
- [Lo avranno] coloro che si pentono, che adorano, che lodano, che peregrinano, che si inchinano,
- Voi adorate idoli in luogo di Allah e inventate una menzogna. Coloro che adorate all'infuori
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



